All Lyrics
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> See this life thing, yeah?<br/>It's all about understanding, bro<br/>You gotta understand what you're doing<br/>You gotta-, you need a direction, bro <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This sets the reflective tone for the song </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> O ye Ọlọhun, o ye Ọlọhun<br/>Gbogbo nnkan ma lo ye Ọlọhun<br/>O ye Ọlọhun, o ye Ọlọhun, uhn-uhn<br/>Gbogbo nnkan ma lo ye Ọlọhun <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Asake repeatedly emphasizes that God understands and He knows everything- challenges, successes and complexities in life. </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Ki la mu w'aye? Ko soun ta mu w'aye<br/>Ko si nnkan ta ma mu lọ<br/>Ki la mu wa aye? Ko soun ta mu w'aye<br/>Ko si nnkan ta ma mu lọ<br/>(Sit back and watch it) <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This directly translates to "What did we bring to life? There is nothing we bring to life and nothing we will take with us when it ends." He ponders on the transient nature of life and the futility of material pursuits, acknowledging that we come into the world with nothing and leave the same way. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Once upon a time, once upon a time (time, time)<br/>When I just dey try, when I just dey try (dey try) <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He remembers the early stages of his career when he was struggling to make a name for himself, emphasizing how challenging the journey to success can be. </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> When I drop a song, I go need to dance (dance, dance)<br/>I dey waka kurukere, I dey pay my price <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> In previous interviews, Asake narrated how his music career started with dance. Asake reflects on how he would release dance videos with his records with the hope of gaining more traction and listenership. With 'I dey waka kurukere, I dey pay my price' he expresses how doing some 'funny-looking' dance moves were part of price he paid for his fame today </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> Then, I found a sound among all the sounds (sound)<br/>I no get name, I no say na sound (sound)<br/>Sound, sound, Mr. Money sound <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He recalls how he discovered his unique musical style—what he calls the "Mr. Money sound"—a breakthrough moment in his career that set him apart from others. </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> I wan dey precise, I wan dey precise, uh-huh<br/><br/>I be like militant, military, military<br/>Match on my enemies, uh-huh <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants to precise and disciplined, likening himself to a soldier ready to confront obstacles or enemies. His determination is firm and unwavering. </div></div><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> Vigilante, vigilante, forgive me Lord, I dey on Your mercy<br/>Cemetery, cemetery, people wey don die dey for cemetery, mm-mm<br/>Life e no easy, I know e no easy, you gats to dey take am easy<br/>(It's all vanity upon vanity, bro) <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He asks God to forgive him as he reflects on the fragility of life and the inevitability of death. The reference to a cemetery underscores that life is short and many have already passed on. He admits that life is difficult and advises a calm, patient approach. The reference to "vanity upon vanity" ties back to the biblical idea that material pursuits are ultimately meaningless. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> O ye Ọlọhun, o ye Ọlọhun<br/>Gbogbo nnkan ma lo ye Ọlọhun<br/>O ye Ọlọhun, o ye Ọlọhun, uhn-uhn<br/>Gbogbo nnkan ma lo ye Ọlọhun <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Asake repeatedly emphasizes that God understands and He knows everything- challenges, successes and complexities in life. </div></div><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Ki la mu w'aye? Ko soun ta mu w'aye<br/>Ko si nnkan ta ma mu lọ<br/>Ki la mu wa aye? Ko soun ta mu w'aye<br/>Ko si nnkan ta ma mu lọ <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This directly translates to "What did we bring to life? There is nothing we bring to life and nothing we will take with us when it ends." He ponders on the transient nature of life and the futility of material pursuits, acknowledging that we come into the world with nothing and leave the same way. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Wabillahi Taufiq gan-an<br/>Mo dupẹ lọwọ Ọlọhun for my city gan-an (yeah-yeah)<br/>You no fit run from who you are<br/>Man, wetin go be, man, is cast in stone<br/>Mo dupẹ lọwọ Ọlọhun ta wa sa nle o<br/>Mo ware, ware titi mo dẹ ṣaamin o<br/>A dupẹ lọwọ Ọlọhun to ko mi yọ<br/>Ka dẹ ma ṣeun ta le ṣe, ka dẹ ma yọ <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This directly translates to: "By the grace of God, I am thankful to God for my city." Wizkid thanks God for blessing him and his city. The use of Arabic expressions like "Wabillahi Taufiq" highlights his connection to the Islamic faith. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> O ye Ọlọhun, o ye Ọlọhun<br/>Why mama leave me, yeah, e no long<br/>Lost myself and I found my purpose<br/>Yeah, every day, I know that I am blessed <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Wizkid joins Asake to emphasize that God understands and He knows everything- challenges, successes and complexities in life. Wizkid also references the passing of his mother in early 2024 for the first time on a record. He explains the impact of her death on his life in these lines. Losing her has left him feeling lost, but ultimately helped him discover his purpose in life. </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> Tonight, we go jolomi o, mm<br/>Yeah, jẹ ka joromi, uh-uh<br/>Nothing man no face, so vibe today<br/>This kain thing, say na life we dey <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This translates to "Tonight, we will dance, let’s dance." Here, the mood shifts to a more celebratory tone as he invites others to join him in enjoying life despite its challenges. He is grateful to God for saving him. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> Mo dupẹ lọwọ Ọlọhun ta wa sa nle o<br/>Mo ware, ware titi mo dẹ ṣaamin o <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He ran until he found safety and peace. One cannot escape their true self and fate is pre-determined. This speaks to the inevitability of destiny and the importance of self-acceptance. </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> A dupẹ lọwọ ọlọun to ko mi yọ<br/>Ka dẹ ma ṣeun ta le ṣe, ka dẹ ma yọ <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> The song closes with a call for continual gratitude and joy, regardless of life’s circumstances. </div></div>
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> Sometimes I know it<br/>Sometimes I don't know how to show it<br/>But somewhere at the back of your mind<br/>I hope that you know that I love every single moment with you<br/>Sometimes I say it<br/>But sometimes I don't know how to show it<br/>But somewhere at the back of your mind<br/>I hope that you know that I love every single moment with you <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Fireboy admits that while he understands the depth of his feelings, he struggles with expressing them clearly. This sets the tone of vulnerability. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> We found love in Ojuelegba ('Legba)<br/>The kind love wey we go remember ('Member) <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He reminisces about finding love in Ojuelegba, a famous neighborhood in Lagos, symbolizing the authenticity and significance of their bond. It is a love that they will never forget. </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Thе kind love wey you no fit end am (End am)<br/>Jẹjẹ makе you do me tender <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Their love feels unbreakable, and he asks his lover to treat him tenderly. "Jeje" is Yoruba for "gently" or "slowly," reinforcing the request for carefulness in the relationship. </div></div><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Take me to Kenya, tell me nakupenda ('Penda) <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Nakupenda" is Swahili for "I love you," indicating their deep connection </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Close to my heart like a pendant (Pendant) <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He likens how close his lover is to his heart to being as close as a pendant, suggesting a deep emotional attachment. A pendant typically hangs near the heart, symbolizing that this person holds a special place in his life. </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> Baby mo gbe ẹ sori<br/>Mo ni mo gbe ẹ sori (Sori) <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> In Yoruba, "mo gbe e sori" translates to "I put you on my head," which is a figurative way of expressing adoration and responsibility for someone. The repetition of "sori" emphasizes his willingness to prioritize her. He reaffirms that he holds his lover in high regard, possibly to assure her of his loyalty and devotion. </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> You toxic, I like it like that <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Fireboy recognizes that the relationship has elements of toxicity, yet he finds it thrilling or alluring. This shows his complex emotions about their relationship </div></div><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> If you call my line, I'm calling right back (Right back)<br/>Tell me what you wanna do tonight<br/>I'm free tonight, I wanna be with you tonight (Ah-ah) <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He makes it clear that he is available and desires to be with her </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> And even when I dey doubt am <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He confesses that there are moments of uncertainty, possibly about the relationship </div></div><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Even when I am still in denial, oh <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He denies it but he knows that he can’t flee from his feelings for her because he is torn between doubt and attraction </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Na only you dey light up my fire, oh<br/>Na only you I desire oh, but sometimes <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Fireboy says that she is the only one who can ignite his passion and excitement as she is the only one he truly wants regardless of the complications and doubts. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Sometimes I don't know how to show it<br/>But somewhere at the back of your mind<br/>I hope that you know that I love every single moment with you<br/>Sometimes I say it (I say, I say)<br/>But sometimes I don't know how to show it (To show, to show)<br/>But somewhere at the back of your mind<br/>I hope that you know that I love every single moment with you <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Fireboy admits that while he understands the depth of his feelings, he struggles with expressing them clearly. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> What else should I do to let you know, how I feel inside for you?<br/>Inside for you <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Lagbaja begins his verse by begging his love interest to say what more he needs to do to convey the depth of his feelings </div></div><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> Can you feel the love? Inside, inside <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He asks her if she can sense his affection, hinting at a need for validation and mutual understanding </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Ka jọ ma back and forth and back and forth <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ka jo ma" is a Yoruba phrase meaning "let us," suggesting they continue the back-and-forth dynamic. This can be interpreted as the push and pull of their relationship, which he seems resigned to or even comfortable with. </div></div><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> B-b-back, soole<br/>Back and forth, you and I <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> ‘Soole’ literally means ‘drop’ in Yoruba. It also refers to a fast and cheap means of transportation. It is affordable and easy to get. Soole has a place in the history of commuting in Lagos, South-western Nigeria. Here, it suggests a willingness to continue moving in this back-and-forth dance of love. </div></div><br/> We could be, we could be so much more, yeah <input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Se temi, ma se ti ẹ <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> In Yoruba, this translates to "be mine and I will be yours." He wants her to stay with him. </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> Make we dey go <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> A Nigerian Pidgin phrase meaning "let's continue" or "let's keep going." He encourages them to keep moving forward together despite the complications. </div></div><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> Back and forth and back and forth <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This phrase indicates the cyclical nature of their relationship, perhaps hinting at a sense of inevitability in their interactions. </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> B-b-b-back, soole<br/>I wanna show you, I wanna show <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> ‘Soole’ literally means ‘drop’ in Yoruba. It also refers to a fast and cheap means of transportation. It is affordable and easy to get. Soole has a place in the history of commuting in Lagos, South-western Nigeria. Here, it suggests a willingness to continue moving in this back-and-forth dance of love. </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> And even when I dey doubt am <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He confesses that there are moments of uncertainty, possibly about the relationship </div></div><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> Even when I am still in denial, oh <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He denies it but he knows that he can’t flee from his feelings for her because he is torn between doubt and attraction </div></div><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> Na only you dey light up my fire, oh<br/>Na only you I desire, oh <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Fireboy says that she is the only one who can ignite his passion and excitement as she is the only one he truly wants regardless of the complications and doubts. </div></div><br/> But sometimes <br/><input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> Sometimes I don't know how to show it (Show it, yeah, yeah)<br/>But somewhere at the back of your mind (Your mind)<br/>I hope that you know that I love every single moment with you<br/>Sometimes I say it (I say, I say)<br/>But sometimes I don't know how to show it (To show, to show)<br/>But somewhere at the back of your mind<br/>I hope that you know that I love every single moment with you <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Fireboy admits that while he understands the depth of his feelings, he struggles with expressing them clearly. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> Back and forth and back and forth<br/>B-b-back, soole <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> ‘Soole’ literally means ‘drop’ in Yoruba. It also refers to a fast and cheap means of transportation. It is affordable and easy to get. Soole has a place in the history of commuting in Lagos, South-western Nigeria. Here, it suggests a willingness to continue moving in this back-and-forth dance of love. </div></div>
Dance (Gbedu)
Chale, make we dance (Gbedu)
Make it dance (Oh, le-le-le, gbedu)
Let the music e dey play (Gbedu)
Omo, say you go dance (Gbedu)
Chale (Starboy), make we dance (Gbedu)
You go dance (Gbedu)
You go dance
For the vibe, I've been out for days
Steady chasing the kpa, I dey concentrate (Okay)
Mm, anytime I dey
Whether night or day, I dey on my j's (Yebo)
Even on my lane, mm
Them go dey dance to the gbedu, them go feel irie
'Cause anything wey I drop, dem go chop, ajé
Whether night or day
I dey on my j's, I dey on my j's
Kese, kese, kese, kese, kese, kese
Gbese, gbese, baby, lẹsẹkẹsẹ
How many times dem go tell person?
Dem no dey pay to dey learn lesson
Sha manya, gbẹ́mi de'bè
And it's a vibe anytime we dey there
I no get time, I no get patience
Spray the money plenty
Dance (Gbedu)
Chale, make we dance (Gbedu)
Make it dance (Oh, le-le-le, gbedu)
Let the music e dey play (Gbedu)
Omo, say you go dance (Gbedu)
Chale (Starboy), make we dance (Gbedu)
You go dance (Gbedu)
You go dance
So, tell me what you wanna do tonight?
You no the party no go make sense, if we never dey there, we make the party come alive
We turn the O2 to O3, má lọ bé si italawa
So baby, tell me why you wanna
Shake body make you do as you like
Na steady we dey blow the cana
Blow some trees, make me feel alright
I no fit lie, man, I'm wasted
And I'm feeling reckless
Na who buy last get lastest
That's why I'm working on patience
I no dey joke with my paycheck
If dem dey sleep, make dem wake them
So we go vibe, we go vibe tonight, k'ama de'bè
Kese, kese, kese, kese, kese, kese
Gbese, gbese, baby, lẹsẹkẹsẹ
How many times dem go tell person?
Dem no dey pay to dey learn lesson
Sha manya, gbẹ́mi de'bè
And it's a vibe anytime we dey there
I no get time, I no get patience
Spray the money plenty
Kese, kese, kese, kese, kese, kese
Gbese, gbese, baby, lẹsẹkẹsẹ
How many times dem go tell person?
Dem no dey pay to dey learn lesson
Sha manya, gbẹ́mi de'bè
And it's a vibe anytime we dey there
I no get time, I no get patience
Spray the money plenty
[Chorus]
Dance (Gbedu)
Chale, make we dance (Gbedu)
Make it dance (Oh, le-le-le, gbedu)
Let the music e dey play (Gbedu)
Omo, say you go dance (Gbedu)
Chale (Starboy), make we dance (Gbedu)
You go dance (Gbedu)
You go dance
<input type="checkbox" id="toggle1"> <label for="toggle1"> <span class="annotate-lyric">Babygirl, you know I love you though?</br>You could tell my secrets, but I love you though</br>I could take you anywhere you wanna go</br>Tell me where you wanna go</span> </label> <div id="content1" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">This opening sets a romantic tone, as the speaker reassures his lover of his loyalty despite the complexities in their relationship. There’s an invitation for trust, implying a desire for openness and intimacy. “Babygirl” is a term of endearment that’s widely used in R&B and Afrobeats, emphasizing closeness.
</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle2"> <label for="toggle2"> <span class="annotate-lyric">Nothing can tear us apart</br>You've got a piece of my heart</br>Nothing can tear us apart (Nothing in this world)</br>You've got a piece of my heart (That belongs to you girl)</span> </label> <div id="content2" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">The chorus reflects a sense of commitment and deep emotional connection. "You've got a piece of my heart" signifies vulnerability—a willingness to let someone in despite potential risks. This line captures the theme of undying affection, which is common in romantic Afrobeats songs, where loyalty and devotion are often highlighted.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle3"> <label for="toggle3"> <span class="annotate-lyric">No, I can't let you have too much (Then I won't have enough, ooh no)</br>No, I can't let you have too much, then I won't have enough (Oh)</br>No, I can't let you have too much (Then I won't have enough)</br>No, I can't let you have too much, then I won't have enough</span> </label> <div id="content3" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">Here, there’s a sense of hesitance, almost a self-protective caution. He loves deeply but fears giving "too much" of himself, worried that it could leave him feeling depleted or vulnerable. This is a realistic portrayal of love in Afrobeats and R&B, where the tension between giving fully and protecting oneself emotionally often surfaces.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle4"> <label for="toggle4"> <span class="annotate-lyric">CC 'pon your body, but you can't see me</br>When you want, that's too much</span> </label> <div id="content4" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">"CC" refers to the luxury brand - Chanel, suggesting that she wears expensive items, symbolizing her high status or beauty. "Pon": From Jamaican Patois, meaning "on." "But you can’t see me" implies that although she’s adorned with material luxury, she might not truly appreciate him or see his worth.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle5"> <label for="toggle5"> <span class="annotate-lyric">Pop that body for me, that's my kind of healing</br>Sexual, give me all of ya</span> </label> <div id="content5" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">This is in reference to the song - 'Sexual Healing' by Marvin Gaye, the late American R&B and soul artiste</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle6"> <label for="toggle6"> <span class="annotate-lyric">So, make you fall into my wingspan</br>So, make I take you higher for the moment</br>You know if anybody can, baby we can</span> </label> <div id="content6" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">These lines are about creating a safe space ("wingspan") and uplifting his partner ("take you higher"), suggesting he wants to provide comfort and a sense of security. This imagery of protection and uplifting support is common in African romantic lyrics, where love is often associated with care and safety.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle7"> <label for="toggle7"> <span class="annotate-lyric">And e go feel like the right season</span> </label> <div id="content7" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">'E go feel' is a Nigerian PIdgin phrase for 'it will feel'</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle8"> <label for="toggle8"> <span class="annotate-lyric">Mm, give me one taste, and you don dey do the things wey make a man craze</br>Nobody ever do it better than this, drunk on your loving fit to make a man chase</br>And if I ever hurt you, I mean well, what I gotta do to make you know it's all real?</span> </label> <div id="content8" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">This part suggests the woman has an enchanting effect on him. "Drunk on your loving" is a metaphor for the consuming nature of love, implying he’s captivated and willing to pursue her relentlessly.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle9"> <label for="toggle9"> <span class="annotate-lyric">If I could, I would keep you to myself, they not fit separate the feelings wey we dey feel</span> </label> <div id="content9" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">He would keep her to himself if he could and no one can separate them</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle10"> <label for="toggle10"> <span class="annotate-lyric">Nothing can tear us apart (It's not that easy)</br>You've got a piece of my heart (You know you need me)</br>Nothing can tear us apart (Nothing in this world)</br>You've got a piece of my heart (That belongs to you girl)</br>[Post-Chorus: Brent Faiyaz]</span> </label> <div id="content10" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">The chorus reflects a sense of commitment and deep emotional connection. "You've got a piece of my heart" signifies vulnerability—a willingness to let someone in despite potential risks. This line captures the theme of undying affection, which is common in romantic Afrobeats songs, where loyalty and devotion are often highlighted.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle11"> <label for="toggle11"> <span class="annotate-lyric">No, I can't let you have too much (Then I won't have enough, ooh no)</br>No, I can't let you have too much, then I won't have enough (Oh)</br>No, I can't let you have too much (Then I won't have enough)</br>No, I can't let you have too much, then I won't have enough</span> </label> <div id="content11" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">Here, there’s a sense of hesitance, almost a self-protective caution. He loves deeply but fears giving "too much" of himself, worried that it could leave him feeling depleted or vulnerable. This is a realistic portrayal of love in Afrobeats and R&B, where the tension between giving fully and protecting oneself emotionally often surfaces.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle12"> <label for="toggle12"> <span class="annotate-lyric">For your body, I go give you nonstop</span> </label> <div id="content12" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">This means that he will give his all to her, particularly in affection.
</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle13"> <label for="toggle13"> <span class="annotate-lyric">Omo temi to'n so, oh, my baby one touch</span> </label> <div id="content13" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">"Omo temi to’n so" is a Yoruba phrase that translates roughly to "My dear one" or "My beloved." "One touch" signifies a special connection or a unique touch that she has in his life.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle14"> <label for="toggle14"> <span class="annotate-lyric">See this loving, omo, girl no switch up</br>I go give you reasons, baby, kick your feet up (Mm)</span> </label> <div id="content14" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">He begs her not to switch up on him as he will give her reasons not to. He encourages her to just relax.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle15"> <label for="toggle15"> <span class="annotate-lyric">We no dey mind them, baby, give me one dance, yeah (Uh)</span> </label> <div id="content15" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">This is Pidgin for "We don’t care about them" or "We’re not paying attention to others." He just wants her to dance with him and have a moment of intimacy, symbolizing connection amidst distractions.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle16"> <label for="toggle16"> <span class="annotate-lyric">I go control, baby, give me through pass</br>Mm, when we dey apart, oh girl, I need that lovin'</br>Mm, feels so good, feels like soul food</span> </label> <div id="content16" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">He wants her to let him love her and he needs her loving when they are apart</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle17"> <label for="toggle17"> <span class="annotate-lyric">She don't know, what it cost to live this life</br>The price ain't low, that's why I write best on these flights</br>Girl, I done flown too many times (Too many times)</br>You say you want me there this time, not this time</span> </label> <div id="content17" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">These lines hint at the challenges of a high-profile or busy lifestyle. The speaker alludes to sacrifices and expenses tied to his lifestyle, which creates a barrier to a stable relationship. "Writing on flights" speaks to constant travel, which is common for artists and can lead to physical and emotional distance.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle18"> <label for="toggle18"> <span class="annotate-lyric">(Sometimes) Sometimes, I might be a bad version of me (Oh, oh)</br>Sometimes (Hold me), sometimes (Oh, hold me)</br>Sometimes, I might be a bad version of me (Ooh)</br>Sometimes (Hold me), sometimes (Oh, hold me)</span> </label> <div id="content18" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">This reflects self-awareness about personal flaws and moments when he may not be at his best, likely due to the pressures of his lifestyle. It’s a recognition that despite his love, he sometimes struggles with his own shortcomings. He wants her to hold him.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle19"> <label for="toggle19"> <span class="annotate-lyric">Stressful, I know</br>Every other day, another timezone</span> </label> <div id="content19" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">He recognizes the stress that his demanding career and lifestyle are putting on their relationship because he is constantly traveling. </div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle20"> <label for="toggle20"> <span class="annotate-lyric">Shey, it's not easy to let go?</br>She don't want no late night solo</span> </label> <div id="content20" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">This line suggests that while he’s frequently away, his partner longs for companionship, especially during vulnerable moments like late at night. It also touches on the emotional challenges of being apart, something many can relate to in long-distance relationships.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle21"> <label for="toggle21"> <span class="annotate-lyric">What I need, what she wants</br>Hard to find a middle ground</span> </label> <div id="content21" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">This line captures a universal struggle in relationships, where two people might have different needs or life paths that don’t perfectly align, making compromise essential but challenging.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle22"> <label for="toggle22"> <span class="annotate-lyric">All I need, that someone</br>When I got love to store it down for me</span> </label> <div id="content22" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">He desires a grounding, stable love amid a hectic lifestyle—a theme common in both R&B and Afrobeats music. The phrase "store it down" emphasizes a deep longing for loyalty and emotional security, particularly when he can’t be physically present.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle23"> <label for="toggle23"> <span class="annotate-lyric">Remember the last time that we linked it was intimate</span> </label> <div id="content23" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">This line reminisces about their last encounter, which was "intimate," possibly emotionally or physically close. By bringing up a memorable, personal moment, he’s trying to reignite their connection, suggesting that these moments, though rare, are meaningful to him.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle24"> <label for="toggle24"> <span class="annotate-lyric">Take it up, pick it up, let's get into it</br>Give it up, give it up, you know you're missing this sometimes</span> </label> <div id="content24" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">Here, he invites her to reconnect, appealing to the memories of past moments, suggesting a desire to make the most of the time they have together despite the constraints.</div> </div>
<input type="checkbox" id="toggle25"> <label for="toggle25"> <span class="annotate-lyric">Sometimes, I might be a bad version of me (Oh, oh)</br>Sometimes (Hold me), sometimes (Oh, hold me)</br>Sometimes, I might be a bad version of me (Ooh)</br>Sometimes (Hold me), sometimes (Oh, hold me)</span> </label> <div id="content25" class="annotate-explain"> <div class="annotate-text">This reflects self-awareness about personal flaws and moments when he may not be at his best, likely due to the pressures of his lifestyle. It’s a recognition that despite his love, he sometimes struggles with his own shortcomings. He wants her to hold him.</div> </div>
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> Look me dada <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna Boy draws attention to his growth and transformation. He invites listeners to take a good look at him </div></div><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> As my dreadlocks are longer <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna Boy reflects on his growth, symbolized by his dreadlocks, which are often associated with spiritual strength and perseverance. </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> I know say now right now na my time, I no go waste am rara<br/>I go use am dada (I go use am dada) <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He embraces the present moment and is determined to seize opportunities. </div></div><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> You know say Henessey na bastard<br/>I dey sip am jeje oh <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Hennessy, a popular brand of cognac, is personified as a troublemaker, hinting at the temptations and distractions he faces. Burna Boy suggests he indulges in it carefully, likely due to its potency. </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> So, if I do you wrong, I apologize <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna Boy expresses humility, apologizing to anyone he may have wronged </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> All the people wey dey sympathize<br/>Na God go make them larger<br/>Larger than life <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna Boy prays for those who support him, asking God for blessings and greatness for them </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> Make me go higher <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna pleads for personal and professional elevation </div></div><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> I no want manya <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He does not want to falter or stumble on the road to success. </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> My feelings don dey rise<br/>Walimo waya <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna Boy explains that his feelings are more intense. He reiterates this with "Walimo waya", a Yoruba phrase that translates to "My feelings are rising." </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Make me go higher <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna pleads for personal and professional elevation </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> I no want maya <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He does not want to falter or stumble on the road to success. </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> My feelings don dey rise<br/>Walimo waya <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna Boy explains that his feelings are more intense. He reiterates this with "Walimo waya", a Yoruba phrase that translates to "My feelings are rising." </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> You know the streets don't love you rara <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna Boy reflects on the harsh reality of life in the streets, where love and loyalty are scarce. The streets are depicted as unforgiving and dangerous. </div></div><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> It's full of snakes and spiders <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is a metaphor for betrayal and hidden dangers lurking in the streets. </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Make a wrong move, lose your life<br/>Make it hard for your mother to sleep at night <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna Boy warns that one wrong move, can lead to losing your life and cause pain and worry for your loved ones. </div></div><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> Streets no love you rara <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> The streets are depicted as unforgiving and dangerous. </div></div><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Some people dey for mortuary<br/>Some people dey for hospital<br/>Count your blessings one by one<br/>Sope ti e <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna acknowledges that there are people who have died or are suffering in a hospital so you should be grateful for all your blessings. "Sope ti e" is a Yoruba phrase that directly translates to "be grateful for your own." This means "be grateful for what you have" </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> Time has come to lift our voices, ah-ah-ah<br/>Lift my voice in prayer <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He prompts listeners to lift their voices in prayer </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> Make me go higher <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna pleads for personal and professional elevation </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> I no want maya <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He does not want to falter or stumble on the road to success. </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> My feelings don dey rise<br/>Walimo waya <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna Boy explains that his feelings are more intense. He reiterates this with "Walimo waya", a Yoruba phrase that translates to "My feelings are rising." </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> Make me go higher <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna pleads for personal and professional elevation </div></div><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> I no want maya <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He does not want to falter or stumble on the road to success. </div></div><input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> My feelings don dey rise<br/>Walimo waya <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna Boy explains that his feelings are more intense. He reiterates this with "Walimo waya", a Yoruba phrase that translates to "My feelings are rising." </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> Make me go higher <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna pleads for personal and professional elevation </div></div><input type="checkbox" id=toggle26><label for=toggle26><span class="annotate-lyric"> I no want maya <br/></span></label><div id=content26 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He does not want to falter or stumble on the road to success. </div></div><input type="checkbox" id=toggle27><label for=toggle27><span class="annotate-lyric"> My feelings don dey rise<br/>Walimo waya <br/></span></label><div id=content27 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna Boy explains that his feelings are more intense. He reiterates this with "Walimo waya", a Yoruba phrase that translates to "My feelings are rising." </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle28><label for=toggle28><span class="annotate-lyric"> Make me go higher <br/></span></label><div id=content28 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna pleads for personal and professional elevation </div></div><input type="checkbox" id=toggle29><label for=toggle29><span class="annotate-lyric"> I no want maya <br/></span></label><div id=content29 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He does not want to falter or stumble on the road to success. </div></div><input type="checkbox" id=toggle30><label for=toggle30><span class="annotate-lyric"> My feelings don dey rise<br/>Walimo waya <br/></span></label><div id=content30 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Burna Boy explains that his feelings are more intense. He reiterates this with "Walimo waya", a Yoruba phrase that translates to "My feelings are rising." </div></div>
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> They call me Smur Lee (Say, say, Tory, ayy) <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Smur Lee introduces herself with confidence, setting the tone for the rest of the track. "Tory" is a Nigerian slang meaning "story" hinting that he is about to tell listeners a tale. </div></div><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Mama, mama sent a photo, photo, photo<br/>Mama, mama sent a photo, photo, photo (Wahala, say, say)<br/>Mama, mama sent a photo, photo, photo (Wahala, say, say) <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This line is repeated throughout, symbolizing an important message or update from her mother. It could signify good news or a proud moment, like receiving validation or blessings from his family. "Wahala" is a Nigerian Pidgin word meaning trouble or problems. Smur Lee seems to acknowledge that success often comes with trouble. </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Blvck Sheep forever, Blvck Sheep for life <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Odumodublvck views himself as being a black sheep, that is, an outsider who embraces his individuality and does not conform to people’s expectations or societal norms. </div></div><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Izgaaju till we kpeme <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Izgaaju" is Nigerian slang for being brash or bold, and "kpeme" is Nigerian Pidgin for dying. This line reflects a dedication to being bold and rebellious until death. </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Anti-World Gangstars<br/>G.E records, you get me? <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Here, Odumodublvck shouts out his affiliations, signaling allegiance to his crew and record label. "Anti-World" conveys a rebellious, non-conformist stance. </div></div><br/> ODUMODUBLVCK <br/><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> They call me gentle investor, no mean say I gentle (Prra, prra) <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Smur Lee refers to herself as a "gentle investor," which might imply that she plays it cool, but is far from being passive or soft. The phrase challenges assumptions about her being "gentle." </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> E dey pack am for celeb', unto say e pack am for Elon Musk <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This line implies that her success is recognized on the same level as high-profile figures like Elon Musk, an American businessman and investor known for his key roles in the space company- SpaceX and the automotive company- Tesla, Inc. Here, "pack am" means "accumulate." </div></div><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> E dey pack am for Switzerland<br/>E dey pack am for Switzerland<br/>E dey pack am for US <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She also mentions accumulating success internationally, in Switzerland and the U.S., reflecting global aspirations and financial success. </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> Oya, gentle, gentle, take it easy, easy<br/>Oya, gentle, gentle, takе it easy, easy (Tory, ayy) <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She ironically tells herself to 'take it easy' on the bragging and namecalling, using the 'gentle' nickname again. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> If no be Sabinus, I no go dеal <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Sabinus is a character played by popular Nigerian, Mr. Funny. This character is popular for his skits where he pretends to be an investor looking to help people's lives but only looking out for himself. This line indicates that Odumodublvck only deals with real people and serious opportunities, not skits or jokes. </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Dantata, what is it?<br/>I dey find real investors, oh, no be skit (No be tease)<br/>Dangote, wey my beef? <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is a reference to Dantata family, one of the wealthiest and most powerful Nigerian families. They are from Kano, Northern Nigeria. He is looking for real investors. He shouts out Aliko Dangote - a Nigerian businessman and industrialist best known as the founder, chairman, and CEO of the Dangote Group (the largest West African industrial conglomerate). As at August 2024, Dangote's net-worth is estimated to be $13.4 billion, making him the 2nd richest black man, and the world's 158th richest person. Odumodublvck namedrops these businesspeople as his counterparts and fellow investors. </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> For this ghetto, I be high-end client (Big Gun) <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He refers to himself as a high-end client. "Big Gun" is his alias. </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> My shima shoe rack full of fresh New Balance <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Shima' is slang for 'girlfriend' or 'partner' or 'friend'. In this context Odumodublvck says his girlfriend's/partner's shoe rack is full of New Balance shoes, emphasizing how he takes care of her and spoils her with the trendiest fashion pieces. New Balance is a multinational corporation that manufactures sportswear, including sneakers, running shoes, and slides. </div></div><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> I go press two metres<br/>Pretty face merchant, I am Eazi<br/>Omo, Temi take this dollars (Dollar, Odumo) <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He likens his good looks to Mr. Eazi's, another Nigerian artiste. This is also a reference to Mr. Eazi and his fiancée, Temi Otedola- a Nigerian blogger and actress and the daughter of businessman and philanthropist - Femi Otedola </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Position (Machala) <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Machala" is a term of African origin that could mean lion, man of the people or king. Interestingly, this is one of the names that the fans of legendary Nigerian artiste- Wizkid affectionately call him. </div></div><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> Money long<br/>Forget Elon Musk (Chai)<br/>Obi Cubana (Ah)<br/>Jowizaza <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> His money is "long" that is, a lot. He compares it to the wealth of Elon Musk, Obi Cubana- a Nigerian businessman, socialite, entertainer, philanthropist and founder of Cubana Group, and Jowizaza- a popular Nigerian billionaire entrepreneur, philanthropist and CEO of Jezco Oil. </div></div><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> I blew in Abuja (Kala, kala, kala, kala, kala, kala)<br/>Forget agenda <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Abuja is the capital city of Nigeria and Odumodublvck's city of residence. He became popular in Abuja regardless of what was plotted against his success </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> Ah-ya-ya-ya-ya-ya-ya (C'mon, c'mon, gallant, chai, shikina) <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Chai" is a Nigerian slang commonly used to express shock or disappointment while "shikena" is Hausa for "it is finished." </div></div><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> Money flow, money flow (O.B.O) <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> OBO is one of the aliases of renowned Nigerian artiste- Davido. It is short for "omo baba olowo" which means "child of a rich father." </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> Odumodu, you dey flex, I no owe, chopilos<br/><br/>If no be juju, I no do <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "He says that he owes no one and if it is not juju, he is not interested. "Juju" means several things in Nigeria- a form of witchcraft, a genre of music or a spiritual belief system. Here, it means a form of witchcraft. </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> Mama sent a photo, mama sent a photo, mama sent a photo<br/>Oya, backup your celeb, oya, backup your Elon<br/>Unto USA, unto UK, unto Switzerland<br/>Unto Canada, unto Australia, unto Taiwan <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This line is repeated throughout, symbolizing an important message or update from his mother. It could signify good news or a proud moment, like receiving validation or blessings from his family. He is accumulating wealth and success in the USA, Switzerland, Canada, Australia, and Taiwan </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> They call me gentle investor, no mean say I gentle <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Odumodublvck joins Smur Lee to refer to themselves as "gentle investor," which might imply that they play it cool, but are far from being passive or soft. The phrase challenges assumptions about them being "gentle." </div></div><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> E dey pack am for celeb', unto say e pack am for Elon Musk <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This line implies that his success is recognized on the same level as high-profile figures like Elon Musk, an American businessman and investor known for his key roles in the space company- SpaceX and the automotive company- Tesla, Inc. Here, "pack am" means "accumulate." </div></div><input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> E dey pack am for Switzerland<br/>E dey pack am for Switzerland<br/>E dey pack am for US <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He also mentions accumulating success internationally, in Switzerland and the U.S., reflecting global aspirations and financial success. </div></div><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> Oya, gentle, gentle, take it easy, easy<br/>Oya, gentle, gentle, take it easy, easy (Tory, ayy) <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He advises taking it easy, recognizing the importance of balance and caution. Here, "oya" means "now." He repeats that things should be taken easy or done gently. </div></div><input type="checkbox" id=toggle26><label for=toggle26><span class="annotate-lyric"> If no be— <br/></span></label><div id=content26 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "If not for-" </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle27><label for=toggle27><span class="annotate-lyric"> Take a chill pill 'cause mama sent a photo (Eh)<br/>I wan enter one kind style, tear one motor (Ah)<br/>Dealer, which one you get, shey, na Lexus or 4MATIC? (Eh)<br/>Dealer, abeg, tell me how much I go press <br/></span></label><div id=content27 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants to get a new car so he asks the dealer which one he has - a Lexus or Mercedes-Benz 4Matic, and how much they cost. </div></div><input type="checkbox" id=toggle28><label for=toggle28><span class="annotate-lyric"> Cause mama sent a photo (Eh), mama newly paste (Okay, say) <br/></span></label><div id=content28 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This line is repeated throughout, symbolizing an important message or update from her mother. It could signify good news or a proud moment, like receiving validation or blessings from her family. </div></div><input type="checkbox" id=toggle29><label for=toggle29><span class="annotate-lyric"> Funds newly drop, mama newly paste (Eh)<br/>If no be mamacita, say na face (Confirm) <br/></span></label><div id=content29 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He just got money. </div></div><input type="checkbox" id=toggle30><label for=toggle30><span class="annotate-lyric"> This one no be juju, say na grace <br/></span></label><div id=content30 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> The source is not juju but grace. </div></div><input type="checkbox" id=toggle31><label for=toggle31><span class="annotate-lyric"> They dey call you Shallipopi<br/>Number one Pluto Presido<br/>The money choke, oyinbo, come and pay and go <br/></span></label><div id=content31 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Shallipopi’s alias is Pluto Presido. He has so much money. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle32><label for=toggle32><span class="annotate-lyric"> Mama sent a photo, mama sent a photo (Wahala), mama sent a photo (Omo, where my own?)<br/>Oya, backup your celeb, oya, backup your elon (On a low)<br/>Unto USA (Prra), unto UK, unto Switzerland, unto Canada<br/>Unto Australia, unto Taiwan, unto Brazil, unto US <br/></span></label><div id=content32 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This line is repeated throughout, symbolizing an important message or update from her mother. It could signify good news or a proud moment, like receiving validation or blessings from her family. She is accumulating wealth and success in the USA, Switzerland, Canada, Australia, and Taiwan </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle33><label for=toggle33><span class="annotate-lyric"> You dey claim you baddie but you dey wash cloth<br/>You dey wear one pant for one week (Ehn?)<br/>You already catching feelings on your first fuck <br/></span></label><div id=content33 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> On the outro, Smur Lee proceeds to shame a "baddie." A baddie is a girl/woman who is always put together and looks phenomenal even on her off days. She says that a woman claims that she is a baddie but washes clothes manually. To her, a baddie should not wash clothes by herself so her doing so is contradictory to what she believes. The baddie she is referring to also wears the same underwear for a week-long period and catches feelings after sleeping with someone for the first time. </div></div><input type="checkbox" id=toggle34><label for=toggle34><span class="annotate-lyric"> They go knack her wotowoto, she go jogodo <br/></span></label><div id=content34 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> After people have sex with the baddie, she gets intoxicated or high. </div></div><input type="checkbox" id=toggle35><label for=toggle35><span class="annotate-lyric"> Na wetin make I— <br/></span></label><div id=content35 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "That's what made her-" </div></div>
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> London (London) <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is the producer tag for London- the track\'s producer </div></div><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Another banger (banger) <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Rema\'s signature intro, indicating that this is another hit </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> All of my guys them dey tell me say me I be party animal <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> All of his guys (friends) tell him that he’s a party animal. </div></div><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Who be that girl wey dey shake her ikebe for back? Me I want her, I like her (arrg-arrg) <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wonders aloud who the girl shaking her bum at the back is (presumably the back of a club). He wants and likes her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Whether the ikebe na real or fake, abeg, just dey back am (come, come) <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He doesn’t care whether the bum is real or fake. He just wants her to come to him. </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> How you go sell me money, then I spray the money, then you come dey pack am? <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is confused as to how a person will sell him money, then spray it on him and still take it. </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> You no see say na Balenciaga I dey rock, abeg, no dеy march am <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is wearing designer shoes. Balenciaga is a Spanish luxury fashion line founded in 1919 by Cristóbal Balenciaga that produces ready to wear footwear, jewelry, and bags. Rema asks someone not to step on his Balenciaga shoes. </div></div><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> Me wey be arеa-boy, I dey do my things, zaga-zigi, zigi-zaga (grr) <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is a self-proclaimed area boy, that is, he runs the streets, so he does things however he likes. Area boys are viewed as local touts and they may be notorious as they engage in criminal activities. </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> "Rema, what is the matter?"<br/>I go prove to them say somebody badder, eh<br/>Somebody wicked, eh<br/>I go do my best to make all of una vex <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He will prove to people that he is badder and wicked. In other words, he is better, cooler and tougher. He will make sure that he provokes everyone. </div></div><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> I don comoti for my set, I don intercept<br/>I dey put the game for reset <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is at a more advanced level in his career, now higher than artistes that were his peers. He has reset the music game and pushed boundaries. </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Shey you wan gatekeep who sabi jump fence, ehn? <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is his way of saying that he cannot be stopped because he will break through the glass ceiling, no matter what is thrown in his path. </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Ozeba, ozeba, ozeba, ozeba, ozeba<br/>Ozeba, ozeba, ozeba, ozeba, ozeba<br/>Ozeba, ozeba (hm, hm, hm), ozeba, ozeba, ozeba (arrg-ra-ra)<br/>Ozeba, ozeba, ozeba, ozeba, ozeba <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Ozeba is a slang word meaning "trouble." He repeatedly chants it </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> Emi ati àwọn guys mi, ita lawa, emi itolowo<br/>Italawa, itolowo, ita, itolowo, eh-eh <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He and his guys are outside. This means that he is outside, staying active and making moves instead of staying inside and doing nothing </div></div><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> They want a banger? Ehn-ehn?<br/>Give them back to back, ehn-ehn?<br/>Buss up their medulla, arrg-arrg <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He delivers bangers back to back and blows their brains. </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Tell all your faves that I ask you to ask them, "Who\'s their daddy?" (Huh)<br/>H-I-M, huh, I\'m that nigga (uh-huh)<br/>I\'m that, huh, I\'m that nigga, huh (uh-huh)<br/>Father figure (uh-huh) huh, huh, huh <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He asserts that he is ‘him.’ He is unique and is a legend in his own right. </div></div><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> I dey vex every day, only thing wey fit make me dey happy na ikebe <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Rema is angry everyday but the only thing that can make him happy is a woman’s bum. </div></div><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Internet gangster, that thing wey you talk, make you come my front, make you for répété <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He has been accused of being an internet gangster so he challenges his accusers to say it in front of him </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> "Rema, what is the matter?"<br/>I go prove to them say somebody badder, ehn?<br/>Somebody wicked, ehn?<br/>I go do my best to make all of una vex <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He will prove to people that he is badder and wicked. In other words, he is better, cooler and tougher. He will make sure that he provokes everyone. </div></div><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> I don comoti for my set, I don intercept<br/>I dey put the game for reset <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is at a more advanced level in his career, now higher than artistes that were his peers. He has reset the music game and pushed boundaries. </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> Shey you wan gatekeep who sabi jump fence, ehn? <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is his way of saying that he cannot be stopped because he will break through the glass ceiling, no matter what is thrown in his path. </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> Ozeba, ozeba, ozeba, ozeba, ozeba<br/>Ozeba, ozeba, ozeba, ozeba, ozeba<br/>Ozeba, ozeba (ayy, ayy, ayy, ayy), ozeba, ozeba, ozeba<br/>Ozeba, ozeba, ozeba, ozeba, ozeba (ahh)<br/>Ozeba, ozeba, ozeba, ozeba, ozeba<br/>Ozeba, ozeba, ozeba, ozeba, ozeba (arrg-ra-ra)<br/>Ozeba, ozeba, ozeba, ozeba, ozeba<br/>Ozeba, ozeba, ozeba, ozeba, ozeba <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Ozeba is a slang word meaning "trouble." He repeatedly chants it </div></div>
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> They call me Shallipopi<br/>Pluto presido <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Pluto Presido is a name he calls himself and his signature intro. He refers to himself as the President of Plutomania, an imaginary planet for him and his fans </div></div><br/> Say, say, say <br/> Say, say, say <br/> Say, say, say <input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Say, say, say (Another banger) <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is Rema's signature intro. He announces that this song is another hit. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Touchdown Benin boys, gen-gen-gen <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Touchdown" refers to the arrival of the Benin Boys - Rema and Shallipopi. "Gen, gen, gen" is a Nigerian onomatopoeic expression indicating something powerful or significant happening. </div></div><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Money yapa, money repete (Confirm) <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Yapa" and "repete" are Yoruba words which mean plentiful in this context. Rema and Shallipopi boast about having a lot of money </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Remy Ekehuan road, Shalli Sapele (Ayy) <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Remy" refers to Rema himself, and he mentions specific locations in Benin City. Rema is from Ekehuan Road, Shallipopi from Sapele Road, both in Benin City. </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> Santa Monica touchdown, shekens (Clear road) <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They are taking over globally, even in Santa Monica, California, and the ladies (shekens) love them. </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> They dey like to dey dance the legbeegbe (Eh?) <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> People love to dance the legbegbe, a popular Nigerian dance move. </div></div><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> Na we dey bully, na we dey pepper (Say) <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They are in charge, dominating and setting trends. </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> If you play with the boys, you go collect <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They warn people not to mess with them or they'd face the consequences. </div></div><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> See doings, you no fit talk say we no get (Oh, ayy) <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Doings" in Nigerian slang means efforts or achievements. They emphasize that they have achievements and their success is undeniable </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> E get why dem dey call us Benin boys (Confirm) <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> There's a reason they're called Benin boys (because of their pride, swagger, etc.). </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> We no dey make too much noise (Clear road) <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They don't boast excessively. Their actions speak for themselves </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> Na we dey pull up with convoy (Eh?) <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They arrive in style with a fleet of cars, a sign of wealth and influence. </div></div><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> You know the billings wey we dey chest (Okay) <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Shallipopi boasts about their ability to manage and afford expensive lifestyles, not only for them but for the people around them too. "Billings" is a Nigerian slang that means "unnecessary expenses from third parties". </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Many fishes in the river but na you I wan taste (Say, say, say, say) <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> There are many options, but I'm choosing you. </div></div><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> Chop you and clean mouth, eat you for lunch (Eh)<br/>Have you for dinner, unto the next (Confirm) <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is a Nigerian Pidgin phrase meaning that they'd enjoy someone's company thoroughly (most likely a woman's company), and move on to the next woman when they're done. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> See money, see am, see, see, see money, oh<br/>See money, see am, see, see, see money, oh<br/>See money, see am, see, see, see money, oh<br/>See, see, see money oh, wahala<br/>See money, see am, see, see, see money, oh (Say, say, say, say, say, say, say)<br/>See money, see am, see, see, see money, oh (Eh? Confirm)<br/>See money, see am, see, see, see money, oh (Say, say, say, say, say, nor go dey) <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They ask people to see how much wealth and success they have amassed. "Wahala" means trouble </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> Na we be the pride of Benin, Oba sef suppose give us medal oh, give medal oh <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They refer to themselves as the pride of Benin City and believe that the King of Benin City (referred to as an 'Oba') should recognize their achievements </div></div><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> Na my Benin brothers I go call before I call olopaa oh, if anything kpa oh <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Olopa" is a Yoruba word for "Police". Rema states he will call loyal friends from his city before involving the Police in any dispute he has </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> Remy boy you can paste me your location (Confirm) <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Shallipopi asks Rema to share his location with him. To "paste" a location or "bank account details" comes from copying and pasting information over text. </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> What is your next destination? (Say)<br/>Should I give you my direction? (Say, say, say) <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Shallipopi inquires about Rema's next destination, continuining the theme of movement and adventure. Shallipopi also offers to share directions, implying a willingless to lead or meet up. </div></div><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> Touch Benin boy, you don touch the full nation (Say, say) <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "If you deal with a Benin Boy, you're dealing with the entire nation". This line emphasizes the strong network and influence of Benin boys. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> Touchdown Benin boys (Ki-), gen-gen-gen (Eh) <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Touchdown" refers to the arrival of the Benin Boys - Rema and Shallipopi. "Gen, gen, gen" is a Nigerian onomatopoeic expression indicating something powerful or significant happening. </div></div><input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> Money yapa, money repete (Confirm) <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Yapa" and "repete" are Yoruba words which mean plentiful in this context. Rema and Shallipopi boast about having a lot of money </div></div><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> Remy Ekehuan road, Shalli sapele (Way) <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Remy" refers to Rema himself, and he mentions specific locations in Benin City. Rema is from Ekehuan Road, Shallipopi from Sapele Road, both in Benin City. </div></div><input type="checkbox" id=toggle26><label for=toggle26><span class="annotate-lyric"> Santa Monica touchdown, shekens (Nor go dey) <br/></span></label><div id=content26 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They are taking over globally, even in Santa Monica, California, and the ladies (shekens) love them. </div></div><input type="checkbox" id=toggle27><label for=toggle27><span class="annotate-lyric"> They dey like to dey dance the legbeegbe <br/></span></label><div id=content27 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> People love to dance the legbegbe, a popular Nigerian dance move. </div></div><input type="checkbox" id=toggle28><label for=toggle28><span class="annotate-lyric"> Na we dey bully, na we dey pepper <br/></span></label><div id=content28 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They are in charge, dominating and setting trends. </div></div><input type="checkbox" id=toggle29><label for=toggle29><span class="annotate-lyric"> If you play with the boys, you go collect <br/></span></label><div id=content29 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They warn people not to mess with them or they'd face the consequences. </div></div><input type="checkbox" id=toggle30><label for=toggle30><span class="annotate-lyric"> See doings, you no fit talk say we no get <br/></span></label><div id=content30 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Doings" in Nigerian slang means efforts or achievements. They emphasize that they have achievements and their success is undeniable </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle31><label for=toggle31><span class="annotate-lyric"> E get why dem dey call us Benin boys (Confirm) <br/></span></label><div id=content31 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> There's a reason they're called Benin boys (because of their pride, swagger, etc.). </div></div><input type="checkbox" id=toggle32><label for=toggle32><span class="annotate-lyric"> We no dey make too much noise (Eh) <br/></span></label><div id=content32 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They don't boast excessively. Their actions speak for themselves </div></div><input type="checkbox" id=toggle33><label for=toggle33><span class="annotate-lyric"> Na we dey pull up with convoy (Okay) <br/></span></label><div id=content33 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They arrive in style with a fleet of cars, a sign of wealth and influence. </div></div><input type="checkbox" id=toggle34><label for=toggle34><span class="annotate-lyric"> You know the billings wey we dey chest (Say) <br/></span></label><div id=content34 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Shallipopi boasts about their ability to manage and afford expensive lifestyles, not only for them but for the people around them too. "Billings" is a Nigerian slang that means "unnecessary expenses from third parties". </div></div><input type="checkbox" id=toggle35><label for=toggle35><span class="annotate-lyric"> Many fishes in the river but na you I wan taste (Say, say, say, say, say, say, say) <br/></span></label><div id=content35 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> There are many options, but I'm choosing you. </div></div><input type="checkbox" id=toggle36><label for=toggle36><span class="annotate-lyric"> Chop you and clean mouth, eat you for lunch (Eh)<br/>Have you for dinner, unto the next (Nor go dey) <br/></span></label><div id=content36 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is a Nigerian Pidgin phrase meaning that they'd enjoy someone's company thoroughly (most likely a woman's company), and move on to the next woman when they're done. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle37><label for=toggle37><span class="annotate-lyric"> Oya, spekele, spekele, dun gbaga dun <br/></span></label><div id=content37 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> A playful line that mimics the sound of drumming or dancing, adding to the song's lively feel. </div></div><input type="checkbox" id=toggle38><label for=toggle38><span class="annotate-lyric"> Benin boys no dey rest, oya ji ma sun (Ayy) <br/></span></label><div id=content38 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Benin boys don't rest, let's keep going". Rema highlights the relentless hustle and energy of Benin boys. </div></div><input type="checkbox" id=toggle39><label for=toggle39><span class="annotate-lyric"> Say we see opportunity we no fit zuzu (Eh) <br/></span></label><div id=content39 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "When we see an opportunity, we can't waste it." Emphasizing that they are quick to seize opportunities presented to them. </div></div><input type="checkbox" id=toggle40><label for=toggle40><span class="annotate-lyric"> Small thing come out use am buy 4matic <br/></span></label><div id=content40 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Small profits are used to buy a [Mercedes-Benz] 4Matic. A reference to quickly turning profits into luxury purchases. A 4MATIC is the marketing name of an all-wheel drive system developed by Mercedes-Benz. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle41><label for=toggle41><span class="annotate-lyric"> Small circle, big money, dirty money <br/></span></label><div id=content41 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Shallipopi describes a tight-knit group that handles large sums of money, hinting at possible street activities. </div></div><input type="checkbox" id=toggle42><label for=toggle42><span class="annotate-lyric"> Chubby body wanna gum me, ah (Confirm) <br/></span></label><div id=content42 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> A voluptuous girl wants to stay with Shallipopi </div></div><input type="checkbox" id=toggle43><label for=toggle43><span class="annotate-lyric"> New Benz oh, incoming (Eh?) <br/></span></label><div id=content43 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He has a new Mercedes Benz car on its way, further emphasizing wealth. </div></div><input type="checkbox" id=toggle44><label for=toggle44><span class="annotate-lyric"> Sexy body, tell me what time that you coming (Eh? Wahala) <br/></span></label><div id=content44 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Inviting someone to spend time with him, with "wahala" indicating trouble or excitement. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle45><label for=toggle45><span class="annotate-lyric"> See money, see am, see, see, see money, oh<br/>See money, see am, see, see, see money, oh<br/>See money, see am, see, see, see money, oh<br/>See, see, see money oh, wahala<br/>See money, see am, see, see, see money, oh (Say, say, say, say, say, say, say)<br/>See money, see am, see, see, see money, oh (Eh? Confirm)<br/>See money, see am, see, see, see money, oh (Say, say, say, say, say, nor go dey) <br/></span></label><div id=content45 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They ask people to see how much wealth and success they have amassed. "Wahala" means trouble </div></div><br/><br/> Yo, X <br/> Ki-
Uncle K, level <br/> Oh my God <br/><input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> Aleh, aleh, aleh, Marhaba<br/>Aleh, aleh, aleh, Marhaba<br/>Aleh, aleh, aleh, Marhaba<br/>Aleh, aleh, aleh, Marhaba <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This phrase draws from Arabic, where "Marhaba" means "Welcome" or "Hello." It’s a common greeting in several Arabic-speaking countries. "Aleh" is a vocal chant or exclamation that serves to add energy or excitement in the context of the song. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Just a little bit of alcohol<br/>A little bit of cigarette <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> The artist is talking about enjoying life with small indulgences—alcohol and cigarettes. These are commonly seen in social settings and are symbolic of living a carefree lifestyle. </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> I'm already singing bird<br/>I'm already continental, international <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This line emphasizes that he is already performing on a global level. "Singing bird" metaphorically means he is free, expressive, and not confined to local recognition. Kizz Daniel sees himself as an international figure. </div></div><br/> I'm killing it you know I put the fire <input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Na me be the follow come <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is original </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Ọpọlọpọ Solomon <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ọpọlọpọ" is a Yoruba word that means "plenty" or "abundance." Solomon is a reference to the biblical King Solomon, known for his wisdom and wealth. The artist is likely comparing themselves to Solomon, implying that they have abundant wisdom and riches. </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> Pressure no fit catch me<br/>Fully loaded cashy <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He doesn't feel pressured and he is very wealthy </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> When they see me coming<br/>They say Werey baddy <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> When people see him coming, they call him "werey baddy." "Werey" is a Yoruba word for "crazy" or "mad person," often used playfully or as a term of admiration in street culture. "Baddy" is a slang term meaning someone who is attractive or cool. Combined, the line suggests that when people see him, they admire his audacity or "crazy" coolness. </div></div><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> O'loud o'loud o'loud o'loud <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> It's loud, it's loud, it's loud, it's loud </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> Aleh, aleh, aleh, Marhaba <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This phrase draws from Arabic, where "Marhaba" means "Welcome" or "Hello." It’s a common greeting in several Arabic-speaking countries. "Aleh" is a vocal chant or exclamation that serves to add energy or excitement in the context of the song. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> You want to trend o pe Vado <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Vado" is a reference to a popular Nigerian musician (Kizz Daniel, who calls himself "Vado D'Great"). The artist is referencing how people want to follow trends by copying or being like "Vado." </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Oloriibu, ko lo far though <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Oloriibu" is a Yoruba word for an unfortunate person </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Tori mo cool, ọmọ Kutọ<br/>Ko jẹ ko damọ mo lẹ pọn <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> In Pidgin, "Tori mo cool" means "Because I’m cool." "Kutọ" is Yoruba slang that means someone who is sly, clever, or streetwise. This line suggests he is calm and clever, not easily shaken. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> But I'm, but I'm, but I'm<br/>But I'm, but I'm<br/>But I'm already a crazy nigga <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He refers to himself as crazy </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> Black on black, ẹlẹha <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ẹlẹha" is a Yoruba term for someone who wears veils or covers themselves, often referring to Muslim women who wear hijabs. The phrase "Black on black" might be a description of dark clothing, potentially hinting at a mysterious or lowkey demeanor. "Ẹlẹha" is culturally linked to Nigerian Muslims, especially from the northern regions, where conservative dressing is common. This line seems to emphasize blending strength and modesty </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Ma ṣe bakan shẹleya <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ma ṣe bakan shẹleya" means "Don't make it happen in a strange or unexpected way" in Yoruba </div></div><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> Energy like Asta <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He likens himself to Asta. Asta is a character from the anime Black Clover. He's known for his relentless energy, strength, and perseverance, despite having no magical powers. </div></div><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Ramsay like a bastard <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This might be a nod to Gordon Ramsay, the famous chef known for his fiery temper, or possibly a reference to Ramsay Bolton, a character in Game of Thrones known for being ruthless. </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> Fulani like Sokoto <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> The Fulani are an ethnic group spread across West Africa, and Sokoto is a state in northern Nigeria known for its Fulani population. Kizz Daniel is associating himself with the strength or resilience of this group. </div></div><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> Pour the liquor jẹ ko to <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Pour the liquor, let it be enough" </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> Hmm ọpẹlọpẹ Marhaba <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is grateful for his success, repeating the "Marhaba" greeting afterward to express joy or celebration. </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> Ajiyan pe Taliban <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ajiyan" in Yoruba could mean someone being called or hailed. "Taliban" is the Islamic militant group. This line could suggest a metaphorical comparison, where Kizz is invoking imagery of strength, resilience, or intimidation by mentioning the Taliban. It likely doesn’t imply a literal connection but emphasizes his strong or rebellious stance. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> Aleh, aleh, aleh, Marhaba<br/>Aleh, aleh, aleh, Marhaba<br/>Aleh, aleh, aleh, Marhaba<br/>Aleh, aleh, aleh, Marhaba <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This phrase draws from Arabic, where "Marhaba" means "Welcome" or "Hello." It’s a common greeting in several Arabic-speaking countries. "Aleh" is a vocal chant or exclamation that serves to add energy or excitement in the context of the song. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> She say I fuck with so many boys<br/>Ike Nino and brother Timini<br/>Brother Timini <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ike Nino" might refer to a street name, and "Brother Timini" could reference Nigerian actor- Timini Egbuson. This suggests familiarity with urban figures or popular culture. Kizz is referencing rumors or accusations of promiscuity, possibly highlighting societal judgments or gossip that people face. It’s also a play on name-dropping famous or recognizable figures to draw attention. </div></div><input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> Oti do ẹ infinity <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Oti do ẹ infinity" implies that the girl has had countless sexual partners </div></div><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> Alkaline water jẹ ko mu jẹ ko sima down ah <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is talking about drinking alkaline water, a popular health trend, as a way of calming down or resetting. This line could symbolize seeking balance or peace amidst chaos. </div></div><input type="checkbox" id=toggle26><label for=toggle26><span class="annotate-lyric"> Orthopedical you need to lie down make I bend your back <br/></span></label><div id=content26 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This line is a sexually suggestive one, playing with the idea of physical therapy (orthopedical) but shifting it to a sensual context. He is using humor and wordplay to describe intimacy. </div></div><input type="checkbox" id=toggle27><label for=toggle27><span class="annotate-lyric"> Koni dalẹ ko to lọ <br/></span></label><div id=content27 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> It won't be night before she leaves </div></div><input type="checkbox" id=toggle28><label for=toggle28><span class="annotate-lyric"> As you no be home boy<br/>I'm already calling another <br/></span></label><div id=content28 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She doesn't like staying home so he will call someone else </div></div><input type="checkbox" id=toggle29><label for=toggle29><span class="annotate-lyric"> Aṣhawo boy <br/></span></label><div id=content29 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Aṣhawo" is a term in Pidgin for a sex worker. </div></div><input type="checkbox" id=toggle30><label for=toggle30><span class="annotate-lyric"> Percocet go down there gobble it, oink oink <br/></span></label><div id=content30 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Percocet is a prescription painkiller, often associated with drug culture. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle31><label for=toggle31><span class="annotate-lyric"> Aleh, aleh, aleh, Marhaba <br/></span></label><div id=content31 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This phrase draws from Arabic, where "Marhaba" means "Welcome" or "Hello." It’s a common greeting in several Arabic-speaking countries. "Aleh" is a vocal chant or exclamation that serves to add energy or excitement in the context of the song. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle32><label for=toggle32><span class="annotate-lyric"> Me I no like person wey dey talk bad about person wey you know<br/>Cuz na that person go dey talk bad about you when you no know <br/></span></label><div id=content32 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This means "I don't like people who talk bad about someone they know because that same person will talk bad about you when you're not around." </div></div><input type="checkbox" id=toggle33><label for=toggle33><span class="annotate-lyric"> I no like person wey dey fuck with too much people oloṣo <br/></span></label><div id=content33 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "I don't like someone who associates with too many people like a prostitute." </div></div><input type="checkbox" id=toggle34><label for=toggle34><span class="annotate-lyric"> Na dem go Uber your matter from here to there I prefer danfo <br/></span></label><div id=content34 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This translates to "They will carry your matter in an Uber; I prefer a danfo." Here, Uber is used metaphorically here, suggesting that people will spread gossip about you. "Danfo" is a type of public bus in Lagos. Kizz prefers to avoid unnecessary drama and prefers the more humble "danfo" over the fancy Uber. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle35><label for=toggle35><span class="annotate-lyric"> But I'm, but I'm, but I'm<br/>But I'm, but I'm<br/>But I'm already a crazy nigga <br/></span></label><div id=content35 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He refers to himself as crazy </div></div><input type="checkbox" id=toggle36><label for=toggle36><span class="annotate-lyric"> But I'm, but I'm, but I'm<br/>But I'm, but I'm<br/>But I'm already a crazy nigga <br/></span></label><div id=content36 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He refers to himself as crazy </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle37><label for=toggle37><span class="annotate-lyric"> Aleh, aleh, aleh, Marhaba<br/>Aleh, aleh, aleh, Marhaba<br/>Aleh, aleh, aleh, Marhaba<br/>Aleh, aleh, aleh, Marhaba <br/></span></label><div id=content37 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This phrase draws from Arabic, where "Marhaba" means "Welcome" or "Hello." It’s a common greeting in several Arabic-speaking countries. "Aleh" is a vocal chant or exclamation that serves to add energy or excitement in the context of the song. </div></div>
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> It's lonely at the top (Lonely, lonely, lonely) <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Asake is at the top of his game but he feels lonely. </div></div><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Money on my mind (Money, money, money) <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He has money on his mind. </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Don't care what they yearning about me in particular (Ko kan mi, kan mi, kan mi)<br/>Out here on the road chasing my dream because I know (No one can chase it for me) <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He doesn't care what people are saying about him because he is focused on chasing his dreams. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Ọ́lọ-lọlade maa n gb'ọmọ lọ (Gb'ọmọ lọ) <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He carries women. </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Bọrọkọtọ idi ṣ'ọmọ lọ (Ṣ'ọmọ lọ) <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He likes curvy women. </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> Ẹ fi wọn s'ilẹ jẹ kan ma lọ <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Leave them alone, let them go. </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> No dey find anybody na money I want (Me I want) <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is not checking for anyone, just money. </div></div><br/> No dey hear wetin people dey talk (People dey talk) <input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> Wọn ti ge Aṣakẹ l'eti lọ (L'eti lọ) <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> It's a Yoruba phrase directly meaning that people that have been talking about him have cut off his ears. It means that they have talked about him so much. </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> They say life na one no get another one<br/>I go take am do wetin I love <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> There is only one life so he will spend it doing what he loves. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Wetin you love o<br/>No be wetin I love o<br/>Wetin I love I go do am with all my heart o <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> What you love is not what he loves. He will do what he loves wholeheartedly. </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Ogogoro no be vodka <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> 'Ogogoro' is a local gin native to West Africa. It is not vodka. </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Mr. Money ginger <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Mr. Money is his alias. </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> But una know I no dey waste time <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He doesn't waste time. </div></div><br/> Mr. Money ginger <br/><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> Just carry girl baby no time <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He tells a woman to hurry and leave with him. </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Bad boy dey me I dey fine<br/>And at the same time me I dey high <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is fine but intoxicated. </div></div><br/> Mo duro tan, mo stand out calm down <input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> You go dey fine like fine wine, no decline <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He tells his love interest that she is fine. </div></div><br/> Sing about it, extraordinary things <input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Show me love, I go show you more <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> If she shows him love, he'd reciprocate even more. </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> O pọ lọ pọ, pọ <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> There is a lot. </div></div><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> Wo bo ṣe n ṣe, wo bo ṣe n ṣe<br/>Ọmọ e don tey, je a ṣ'ere d'ele <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> The way the girl is behaving is making him want to go home with her as it's been a while. </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> Mo n fọ f'aye, mo ti fọ f'aye <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Life is making him more vulnerable. </div></div><br/> Ye, ye <br/><br/> Ọ́lọ-lọlade maa n gb'ọmọ lọ (Gb'ọmọ lọ) <br/> Bọrọkọtọ idi ṣ'ọmọ lọ (Ṣ'ọmọ lọ) <br/> Ẹ fi wọn s'ilẹ jẹ kan ma lọ <br/> No dey find anybody na money me I want (Me I want) <br/> No dey hear wetin people dey talk (People dey talk) <br/> Wọn ti ge Aṣakẹ l'eti lọ (L'eti lọ) <br/> They say life na one no get another one <br/> I go take am do wetin I love <br/><br/> Wetin you love o <br/> No be wetin I love o <br/> Wetin I love I go do am with all my heart o <br/> Ogogoro no be vodka <br/> Mr. Money ginger <br/> But una know I no dey waste time <br/> Mr. Money ginger
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> (Oyinade o) <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is presumably a producer tag. "Oyinade" directly translates to "honey of the crown" in Yoruba. This could mean that royalty is as sweet as honey </div></div><br/> Ayo, Ayo Maff <br/><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Nobody fit good to you pass your mama <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Ayo Maff begins by saying that nobody can treat you better than your mother </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Ọmọ, dúró de mi l'ọna ọja <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This directly translates to "Child, wait for me at the market road". He asks a woman to wait for him on the road leading to the market, which is likely their regular meeting place/spot </div></div><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> The thing wey you do for me, my brother <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He remembers something his friend (who he affectionately calls his brother) has done for him. </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Mo ran ti Durotimi Ladoja <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He remembers someone called Durotimi Ladoja. This might be a personal reference. </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> Lo ri titi ọlọda, I go call another<br/>Ọmọ if you bother me <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Ayo Maff warns his woman that he will replace her if she bothers him. "Omo" is a Yoruba word that could convey a variety of emotions like confusion, surprise or tiredness depending on the context. It could also be used to refer to a friend. </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> No go put am asunder, I go call on thunder<br/>Ọmọ, e go fire you <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He warns someone not to cause asunder or he will call for thunder to strike them. This is a common Nigerian phrase used when a person wants to wish another the worst </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> Cana ṣá ni, ka ma ṣá <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants to keep on sharing drugs with his friends. </div></div><br/> Ọmọ oro mi, ma lọ sa <input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi<br/>Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Once the sun rises, he’d call his drug dealer </div></div><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Roscoe ni Deeper Life, emi sinner man<br/>Roscoe ni Deeper Life, emi sinner man <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He mentions that his friend- Roscoe is religious but he is a sinner. "Deeper Life" is short for "Deeper Christian Life Ministry" or "Deeper Life Bible Church." It is an international Pentecostal Christian denomination with its headquarters in Gbagada in Lagos, Nigeria </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi<br/>Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Once the sun rises, he’d call his drug dealer </div></div><br/><br/><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Ah, mo sun kun, lọ jọ ogun le <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He cried on the day when he felt the full weight of his problems </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> Nobody to call, my papa no dey <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He had nobody to call. His father wasn’t around </div></div><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> Ojo no dey, owo no dey <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He had nothing </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Akamara, ọmọ, aye le <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Life was really hard </div></div><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> Shout out to Obinna, ọmọ, e be sure boy<br/>O pe convoy, 1 million boys <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He shouts out his friend, Obinna for being dependable. He called a One Million Boys convoy. One Million Boys is the code-name of a robbery gang which originated in Ajegunle, Lagos. It is known for notorious robbery activities around Lagos and its surroundings. Initially, the gang operated as a vigilante group until some members hijacked it and started robbing, raping and maiming members of the public. </div></div><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Tẹwo, tẹwo, tẹwo, tẹwo, tẹwo <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> According to Ayo, the gang got money, contributed it and distributed it </div></div><br/> Dawo, dawo, dawo, dawo <br/> Ṣáwo, ṣáwo, ṣáwo <input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> Àwọn 1 million boys <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> The One Million Boys </div></div><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> Owolabi, ọmọ odi igbo labi <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He mentions that a man called Owolabi has now become "igbo labi." This is a play on words as Owolabi is a male Yoruba name which means "it's wealth we birthed" and "igbo labi" means "it's cannabis we birthed." That is, Owolabi has now become addicted to cannabis. </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> Igbo labi, ọmọ o figbo ṣeré <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Owolabi doesn't joke around with his cannabis use </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> Arizona ni, ti ko ba s'owo loud <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Arizona" and "loud" are slangs for different strains of cannabis. Apparently, Owolabi will get Arizona if he doesn’t have enough money to buy loud </div></div><br/> Toda-toda ni, mo ki loader mi <input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> Ọwọ rẹ lowa, fowo ṣaye, fowo ra'le o <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Everything lies in your hands. Use money to enjoy your life and buy houses too </div></div><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> Ọmọ iyami l'AY<br/>Mi o le gbagbe Tobe Ade o <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Omo iya mi" directly means "child of my mother" in Yoruba. It is an affectionate way of referring to a close friend. This is what he calls someone known as AY. He also shouts out his friend- Tobe Ade </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> Cana ṣá ni, ka ma ṣá <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants to keep on sharing drugs with his friends. </div></div><br/> Ọmọ oro mi, ma lọ sa <input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi<br/>Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Once the sun rises, he’d call his drug dealer </div></div><input type="checkbox" id=toggle26><label for=toggle26><span class="annotate-lyric"> Roscoe ni Deeper Life, emi sinner man<br/>Roscoe ni Deeper Life, emi sinner man <br/></span></label><div id=content26 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He mentions that his friend- Roscoe is religious but he is a sinner. "Deeper Life" is short for "Deeper Christian Life Ministry" or "Deeper Life Bible Church." It is an international Pentecostal Christian denomination with its headquarters in Gbagada in Lagos, Nigeria </div></div><input type="checkbox" id=toggle27><label for=toggle27><span class="annotate-lyric"> Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi<br/>Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi <br/></span></label><div id=content27 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Once the sun rises, he’d call his drug dealer </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle28><label for=toggle28><span class="annotate-lyric"> Wake up in the morning and I roll one<br/>It's been so long since I faced my emotions<br/>Make I no go fall inna the ocean <br/></span></label><div id=content28 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Fireboy talks about his avoidant approach to his emotions. He uses cannabis as a form of escape but recognizes the need to face his feelings. He metaphorically refers to the consequences of opening old wounds by saying he doesn't want to fall into an ocean </div></div><input type="checkbox" id=toggle29><label for=toggle29><span class="annotate-lyric"> As I go, come, every day I'm on the road <br/></span></label><div id=content29 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Everyday, he is always on the move </div></div><br/> As you can see, nobody but me <input type="checkbox" id=toggle30><label for=toggle30><span class="annotate-lyric"> When poverty hold me like konji <br/></span></label><div id=content30 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Konji" is a Nigerian Pidgin slang for sexual arousal. He likens the extreme poverty he faced to sexual arousal which is an intense feeling. </div></div><input type="checkbox" id=toggle31><label for=toggle31><span class="annotate-lyric"> Ti'lẹ ba ti mọ, ma pe Olúwa mi <br/></span></label><div id=content31 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Unlike Ayo Maff's decision to take his mind off things by calling his dealer to bring him drugs once it is sunrise, Fireboy would rather call his God. This shows the different avenues people use to deal with life's struggles </div></div><input type="checkbox" id=toggle32><label for=toggle32><span class="annotate-lyric"> Tomorrow morning, I'll go on my knees and pray<br/>But tonight I want to feel highray<br/>Make I start to manya, make I drink away <br/></span></label><div id=content32 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants to feel good tonight by enjoying himself and getting drunk, but tomorrow he will pray </div></div><input type="checkbox" id=toggle33><label for=toggle33><span class="annotate-lyric"> Me, I no send nobody, I no see nobody <br/></span></label><div id=content33 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He doesn't see or care about anybody because no one feels his pain </div></div><br/> Cause nobody feels my pain <input type="checkbox" id=toggle34><label for=toggle34><span class="annotate-lyric"> E better make I call my dealer <br/></span></label><div id=content34 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He prefers to call his dealer </div></div><br/> Gimme one indica, and one sativa too <br/> Wanna levitate like a balloon <input type="checkbox" id=toggle35><label for=toggle35><span class="annotate-lyric"> Me, I no want no yawa, oh <br/></span></label><div id=content35 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He doesn't want any problems </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle36><label for=toggle36><span class="annotate-lyric"> Cana ṣá ni, ka ma ṣá (ṣá) <br/></span></label><div id=content36 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants to keep on sharing drugs with his friends. </div></div><br/> Ọmọ oro mi, ma lọ sa (sa) <input type="checkbox" id=toggle37><label for=toggle37><span class="annotate-lyric"> Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi<br/>Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi <br/></span></label><div id=content37 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Once the sun rises, he’d call his drug dealer </div></div><input type="checkbox" id=toggle38><label for=toggle38><span class="annotate-lyric"> Roscoe ni Deeper Life, emi sinner man<br/>Roscoe ni Deeper Life, emi sinner man <br/></span></label><div id=content38 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He mentions that his friend- Roscoe is religious but he is a sinner. "Deeper Life" is short for "Deeper Christian Life Ministry" or "Deeper Life Bible Church." It is an international Pentecostal Christian denomination with its headquarters in Gbagada in Lagos, Nigeria </div></div><input type="checkbox" id=toggle39><label for=toggle39><span class="annotate-lyric"> Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi<br/>Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi <br/></span></label><div id=content39 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Once the sun rises, he’d call his drug dealer </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle40><label for=toggle40><span class="annotate-lyric"> Roscoe ni Deeper Life, emi sinner man<br/>Roscoe ni Deeper Life, emi sinner man <br/></span></label><div id=content40 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He mentions that his friend- Roscoe is religious but he is a sinner. "Deeper Life" is short for "Deeper Christian Life Ministry" or "Deeper Life Bible Church." It is an international Pentecostal Christian denomination with its headquarters in Gbagada in Lagos, Nigeria </div></div><input type="checkbox" id=toggle41><label for=toggle41><span class="annotate-lyric"> Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer mi <br/></span></label><div id=content41 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Once the sun rises, he’d call his drug dealer </div></div><input type="checkbox" id=toggle42><label for=toggle42><span class="annotate-lyric"> Ti'lẹ ba ti mọ, ma pe Olúwa mi <br/></span></label><div id=content42 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Once the sun rises, he’d call his God </div></div><input type="checkbox" id=toggle43><label for=toggle43><span class="annotate-lyric"> Ti'lẹ bati mọ, ma pe dealer wa, ah <br/></span></label><div id=content43 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Once the sun rises, he’d call his drug dealer </div></div>
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> Shawty you make me emotional <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Shawty" is a term for a girl or a loved one, and the singer is saying she evokes strong emotions in him </div></div><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Bursting my Medulla <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is in reference to the medulla oblongata which is a part of the brain that carries out multiple important processes like breathing and heartbeat. Muyeez says that a woman is bursting his medulla, that is, she is blowing his mind. He expresses how intensely she affects him </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> I been chatting on Instagram<br/>I.G tell me say you no know that<br/>I follow you, but you no follow back <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He mentions that he's been in her Instagram DMs but she doesn't acknowledge him and Instagram lets him know that she doesn’t follow him back </div></div><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Shawty say "You are turnover"<br/>If you spin on me, I go turnover <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He thinks she is a "turnover", which might imply she is a game-changer or some significant. If she gives him attention or spins his way, he will be completely taken by her </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Tell me say her name na Omotola <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She told him that her name is Omotola, which is a female name of Yoruba origin. It means "a child is equal to wealth" or "a child is worth wealth." </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> She tell me say she like it in a boulevard <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She told him that she likes it in a boulevard, perhaps referring to a lifestyle or a place </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> Me I tell her, "shawty shey you know the vibe?"<br/>I go tell you things wey you no never ah <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He tells Omotola that she knows the vibe and he will tell her things she doesn't know </div></div><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> Only Jah blessings dey on this kid, ah na <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> God’s blessings are on him. "Jah" or "Yah" is a short form of "Yahweh" which is a personal name for God used by the ancient Israelites </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> For this street i no fit do dodoyo <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> On these streets, he cannot be foolish or naive. </div></div><br/> Show it now if you love someone <input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> I no fit tell you many things, shey you know oh no <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He can’t tell her many things that she knows. </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Wire aza mi make we dey nor nor <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants to send his bank account details to someone so he can get money to enjoy himself </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Ọmọ me I dey like dis, I dey dey jogo <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Jogor" means to get intoxicated. He is intoxicated </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> Mo ti jogo to ba fe ma gbemi trabaye<br/>S'o le gbe mi de be-e? <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is intoxicated but still wants to get more intoxicated. "Trabaye" is a Nigerian slang that means to misbehave so "gbemi trabaye" means "make me misbehave." He asks his friend if he can get him more intoxicated. "Sole gbemidebe" directly means "Can you take me there?" in Yoruba. It is used when a person wants to get intoxicated. </div></div><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> Ọmọ iya mi s'o le gbe mi de be? (De be-e) <br/>(Oluwaloseyi) <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Omo iya mi" directly means "child of my mother" in Yoruba. It is an affectionate way of referring to a close friend. He asks his friend if he can get him more intoxicated. "Oluwaloseyi" is Seyi Vibez’s full first name. It means "God did this" in Yoruba. </div></div><br/><br/> Money make me emotional <input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Bursting my medulla <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is in reference to the medulla oblongata which is a part of the brain that carries out multiple important processes like breathing and heartbeat. Muyeez says that a woman is bursting his medulla, that is, she is blowing his mind. </div></div><br/> Chatting on Instagram <input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> I.G na you say we go see later <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Instagram let him know that a woman he follows doesn’t follow him back </div></div><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> I called you but you no call me back, mama <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He called her but she did not call him back </div></div><br/> I remember my class teacher <input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> But right now Alhamdulillah <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Alhamdulillah" is a common Arabic phrase which means "praise be to God" </div></div><br/> Hands in the air, lets party na <input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> Bottles for the girls, wey sabi na <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Bottles for the girls that know </div></div><br/> The loser pay <input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> If you no get, them no go stay <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> If he doesn’t have money they won't stay. "They" here refers to people in general. </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> When you go out, ko ranti ile <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> When you go out, remember your home </div></div><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> See my vibe call it trabaye <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> His vibe is "misbehaviour" that is, he wants to misbehave. </div></div><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> Epariwo o-ogo aye (ogo) <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He tells people to shout "life of glory" </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> O-Only Jah blessings dey on this kid ah-na <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> God’s blessings are on him. "Jah" or "Yah" is a short form of "Yahweh" which is a personal name for God used by the ancient Israelites </div></div><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> For this street i no fit do dodoyo <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> On this street, he cannot be foolish. </div></div><br/> Show it now if you love someone <input type="checkbox" id=toggle26><label for=toggle26><span class="annotate-lyric"> I no fit tell you many things, shey you know oh no <br/></span></label><div id=content26 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He can’t tell her many things that she knows. </div></div><input type="checkbox" id=toggle27><label for=toggle27><span class="annotate-lyric"> Wire aza mi make we dey nor nor <br/></span></label><div id=content27 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants to send his bank account details to someone so he can get money to enjoy himself </div></div><input type="checkbox" id=toggle28><label for=toggle28><span class="annotate-lyric"> Ọmọ me I dey like dis, I dey-dey jogor <br/></span></label><div id=content28 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Jogor" means to get intoxicated. He is intoxicated </div></div><input type="checkbox" id=toggle29><label for=toggle29><span class="annotate-lyric"> Mo ti jogo t oba fe ma gbe mi trabaye<br/>S'o le gbe mi de be-e? <br/></span></label><div id=content29 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is intoxicated but still wants to get more intoxicated. "Trabaye" is a Nigerian slang that means to misbehave so "gbemi trabaye" means "make me misbehave." He asks his friend if he can get him more intoxicated. "Sole gbemidebe" directly means "Can you take me there?" in Yoruba. It is used when a person wants to get intoxicated. </div></div><input type="checkbox" id=toggle30><label for=toggle30><span class="annotate-lyric"> Ọmọ iya mi s'o le gbe mi de be? (De be-e)<br/>Ọmọ iya mi s'o le gbe mi de be-e?<br/>Ọmọ iya mi s'o le gbe mi de be? (Yea-yea, yea)<br/>Ọmọ iya mi s'o le gbe mi de be? (Oh no-no-no)<br/>Ọmọ iya mi s'o le gbe mi de be-e? <br/></span></label><div id=content30 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Omo iya mi" directly means "child of my mother" in Yoruba. It is an affectionate way of referring to a close friend. He asks his friend if he can get him more intoxicated. </div></div>
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> Na e be clear road o <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Shallipopi uses this phrase to announce his presence, in a sense. "Clear Road" is a Nigerian Pidgin phrase that translates to "make way" </div></div><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Only one Pluto presido <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Pluto Presido is a name he calls himself and his signature intro. He refers to himself as the President of Plutomania, an imaginary planet for him and his fans </div></div><br/> They call me Shallipopi <br/><br/> Say say say [x6] <br/> Way way <br/><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Network slow nor mean say WiFi disconnect (clear) <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This sentence translates directly to "Just because the network [on a device] is slow, it does not mean the Wi-Fi has disconnected". Shallipopi coins a proverb here that can be interpreted as 'delay is not denial' </div></div><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Do you know who you are talking to (know what)<br/>Watch your mouth or I go wear you 500 for your chest, I want war<br/>I nor want peace I want war (eh) <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Pidgin English is a language complete with metaphors, idioms, and adages. Shallipopi threatens somebody to watch how they talk to him unless they want to get smacked (wear you 500). He says this because he wants war, not peace </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Giving only hit, and they say they want more (voltage) <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> His music has been in high demand since he broke out in 2023. He reveals how he only dropped hits so far, but people still want more. </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> Na we surround you, na who you wan call? (Confirm) <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Him and his guys (presumably) have surrounded someone they're at odds with. </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> Cor cor cor, who is knocking at your door? (Who's there) <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He uses "cor cor cor" to represent the sound of knocking on a door </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> ASAP, we go run am ASAP <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> ASAP means "as soon as possible." Shallipopi says they'd run things ASAP </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> Na fast delivery, we go run am ASAP (no go dey)<br/>ASAP ASAP, we go run am ASAP <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They'd run things as soon as possible </div></div><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Na we dey deliver, we go run am ASAP <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Na we dey deliver" means "it's us that deliver" </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> ASAP ASAP, we go run am ASAP <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> ASAP means "as soon as possible." Shallipopi says they'd run things ASAP </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Na fast delivery, we go run am ASAP (eh)<br/>ASAP ASAP, we go run am ASAP (seh) <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They'd run things as soon as possible </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> Na we dey deliver, we go run am ASAP <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Na we dey deliver" means "it's us that deliver" </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> ASAP ASAP, we go run am ASAP <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They'd run things as soon as possible </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> I nor Dey sleep house <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Shallipopi does not sleep at home </div></div><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> Steady chasing paper (problem)<br/>Very focused on the money<br/>You can call me later (clear)<br/>I don't chase no bitch<br/>You can ask Anita (see am) <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Shallipopi reveals his only focus is money, and not women. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Na shalli dey write but na Shakespeare dey shake (eh) <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is in reference to Shallipopi's lyrical preferences, which have been widely regarded as philosophical. He has embraced this reputation and regularly calls himself the greatest philosopher. Here, he expresses that even Shakespeare is scared of him. William Shakespeare was an English poet, actor and playwright that is widely regarded as the greatest writer in the English language. </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> I'm the greatest philosopher ain't no time for debate (no debate) <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He asserts that he is undoubtedly the greatest philosopher </div></div><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> Wise like a tortoise only few fit relate (eh) <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> In a few African folklore and bedtime stories for kids, the tortoise is portrayed as a wise and cunny animal. Shallipopi likens his wisdom to a tortoise's. He boasts that only he and a select few have this type of wisdom </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> Order Azulbeke money dey liquidate (confirm) <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is about ordering alcohol and spending money. 'Azulbeke' is used to represent the highly sought-after Clase Azul tequila. There is a double entendre in this line: The process of turning money (cash) into alcohol (liquid) and the process of cashing out internet funds </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> Network slow nor mean say WiFi disconnect (eh) <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This sentence translates directly to "Just because the network [on a device] is slow, it does not mean the Wi-Fi has disconnected". Shallipopi coins a proverb here that can be interpreted as 'delay is not denial' </div></div><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> Do you know who you are talking to (Wahala)<br/>Watch your mouth or I go wear you 500 for your chest, I want war (clear)<br/>I nor want peace I want war (eh) <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Pidgin English is a language complete with metaphors, idioms, and adages. Shallipopi threatens somebody to watch how they talk to him unless they want to get smacked (wear you 500). He says this because he wants war, not peace </div></div><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> Giving only hit, and they say they want more (confirm) <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> His music has been in high demand since he broke out in 2023. He reveals how he only dropped hits so far, but people still want more. </div></div><input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> Na we surround you, na who you wan call? (Clear) <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Him and his guys (presumably) have surrounded someone they're at odds with. </div></div><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> Cor cor cor, who is knocking at your door? (Who's there) <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He uses "cor cor cor" to represent the sound of knocking on a door </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle26><label for=toggle26><span class="annotate-lyric"> ASAP, we go run am ASAP (eh) <br/></span></label><div id=content26 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> ASAP means "as soon as possible." Shallipopi says they'd run things ASAP </div></div><input type="checkbox" id=toggle27><label for=toggle27><span class="annotate-lyric"> Na fast delivery, we go run am ASAP (confirm)<br/>ASAP ASAP, we go run am ASAP (seh) <br/></span></label><div id=content27 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They'd run things as soon as possible </div></div><input type="checkbox" id=toggle28><label for=toggle28><span class="annotate-lyric"> Na we dey deliver, we go run am ASAP (eh) <br/></span></label><div id=content28 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Na we dey deliver" means "it's us that deliver" </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle29><label for=toggle29><span class="annotate-lyric"> ASAP ASAP, we go run am ASAP (no go dey) <br/></span></label><div id=content29 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> ASAP means "as soon as possible." Shallipopi says they'd run things ASAP </div></div><input type="checkbox" id=toggle30><label for=toggle30><span class="annotate-lyric"> Na fast delivery, we go run am ASAP (eh)<br/>ASAP ASAP, we go run am ASAP (say) <br/></span></label><div id=content30 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They'd run things as soon as possible </div></div><input type="checkbox" id=toggle31><label for=toggle31><span class="annotate-lyric"> Na we Dey deliver, we go run am ASAP <br/></span></label><div id=content31 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Na we dey deliver" means "it's us that deliver" </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle32><label for=toggle32><span class="annotate-lyric"> ASAP (Wahalaaaaa) <br/></span></label><div id=content32 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Wahala is a Nigerian Pidgin word for "problem" or "trouble" </div></div><br/><br/> Play that shit back ASAP
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> Ahhh<br/>Plenty kele for my life<br/>Na you I choose <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This means the singer has had many girls in his life, but he has chosen this particular one. "Kele" is Nigerian slang for girl. </div></div><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> I don dey wonder if everything na cruise <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He's wondering if everything is just a joke or for fun ("cruise"). </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> If I do you wrong<br/>My baby boo, I'm sorry <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He's apologizing if he has ever wronged her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> You say I getti many girls<br/>That one na story <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She accuses him of having many girls, but he dismisses it as just a rumor. </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> But na you dey my mind<br/>I swear say na you dey my mind <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He reassures her that she is the one on his mind. </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> I swear I no dey lie<br/>I dream about you all the time <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He reassures her that she is the one on his mind. </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> Cause girl, you blow my mind<br/>And I no fit deny<br/>Hmmm girl, you do me bad<br/>Eh-ye-ye <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She amazes him and he can't deny it. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> Ogechi Ogechi ka nma <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ogechi" is a name meaning "God's time" and "ka nma" means "is better" in Igbo. Putting that together, this line means "God's time is the best" </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> Leenu my bebe <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Leenu" means "look" or "see" in Igbo. In this line, the singer is addressing her as "my baby." </div></div><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Oge nke m no o kanwa <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This translates to "My own Oge," showing possession and affection. </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Ololufe I no go lie <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ololufe" means "my love" in Yoruba. He's saying he won't lie. </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> I need your love Ifeoma <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ifeoma" is another name meaning "good thing" in Igbo. He needs her love. </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> Gwa m ife m ge'enye gi <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Gwa m" means "tell me" and "ife m ge'enye gi" means "what I will give you." He’s asking what he can do for her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> Obi m i ma na imaka <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Obi m" means "my heart" and "i ma na imaka" means "you know you're beautiful." </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Breathing in your love<br/>Is all I do for the living <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He lives for her love. </div></div><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> Ahhh, tempted to touch<br/>Your foreign booty, ahhh <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is attracted to her exotic beauty. </div></div><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Ifenkili m oo <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ifenkili" is Igbo for "my beautiful one." </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> See the love I gat<br/>Fit to full your love bag, oh baby <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He has enough love to fill her heart completely. </div></div><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> This love is real oh <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He insists that his love is genuine. </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> I give you ponmo<br/>Put am with fish oh <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ponmo" is cow skin, and he uses it metaphorically with fish, common Nigerian delicacies. </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> Turm am like uba<br/>Kpo ya ka abacha <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Turm am" (turn it) like "uba" (a type of oil bean salad) and "abacha" (another salad), meaning he will take care of her needs and mix things up for her enjoyment. </div></div><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> Ye nya ife o ga ta<br/>Baby, I know say you like am <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ye nya ife o ga ta" means "give her what she wants" in Igbo. He knows she likes what he's offering. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> Ima na imaka li<br/>Ima na imaka li li<br/>Ada di ora mma <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ima na imaka li" means "you know you're beautiful" in Igbo, and "Ada di ora mma" means "a beautiful girl" in Igbo. </div></div><input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> Turn around make I spray<br/>You all my dollar now <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants to shower her with money. </div></div><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> Para dey for my body, eyah <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He’s feeling an intense emotion ("para"). </div></div><input type="checkbox" id=toggle26><label for=toggle26><span class="annotate-lyric"> Chop my groundnut oh<br/>Make you born my pikin o <br/></span></label><div id=content26 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Chop my groundnut" means to enjoy what he offers, and "make you born my pikin" means he wants her to bear his children. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle27><label for=toggle27><span class="annotate-lyric"> Ogechi Ogechi ka nma <br/></span></label><div id=content27 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ogechi" is a name meaning "God's time" and "ka nma" means "is better" in Igbo. Putting that together, this line means "God's time is the best" </div></div><input type="checkbox" id=toggle28><label for=toggle28><span class="annotate-lyric"> Leenu my bebe <br/></span></label><div id=content28 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Leenu" means "look" or "see" in Igbo. In this line, the singer is addressing her as "my baby." </div></div><input type="checkbox" id=toggle29><label for=toggle29><span class="annotate-lyric"> Oge nke m no o kanwa <br/></span></label><div id=content29 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This translates to "My own Oge," showing possession and affection. </div></div><input type="checkbox" id=toggle30><label for=toggle30><span class="annotate-lyric"> Ololufe I no go lie <br/></span></label><div id=content30 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ololufe" means "my love" in Yoruba. He's saying he won't lie. </div></div><input type="checkbox" id=toggle31><label for=toggle31><span class="annotate-lyric"> I need your love Ifeoma <br/></span></label><div id=content31 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ifeoma" is another name meaning "good thing" in Igbo. He needs her love. </div></div><input type="checkbox" id=toggle32><label for=toggle32><span class="annotate-lyric"> Gwa m ife m ge'enye gi <br/></span></label><div id=content32 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Gwa m" means "tell me" and "ife m ge'enye gi" means "what I will give you." He’s asking what he can do for her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle33><label for=toggle33><span class="annotate-lyric"> Obi m i ma na imaka <br/></span></label><div id=content33 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Obi m" means "my heart" and "i ma na imaka" means "you know you're beautiful." </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle34><label for=toggle34><span class="annotate-lyric"> Ogechi Ogechi ka nma <br/></span></label><div id=content34 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ogechi" is a name meaning "God's time" and "ka nma" means "is better" in Igbo. Putting that together, this line means "God's time is the best" </div></div><input type="checkbox" id=toggle35><label for=toggle35><span class="annotate-lyric"> Leenu my bebe <br/></span></label><div id=content35 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Leenu" means "look" or "see" in Igbo. In this line, the singer is addressing her as "my baby." </div></div><input type="checkbox" id=toggle36><label for=toggle36><span class="annotate-lyric"> Oge nke m no o kanwa <br/></span></label><div id=content36 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This translates to "My own Oge," showing possession and affection. </div></div><input type="checkbox" id=toggle37><label for=toggle37><span class="annotate-lyric"> Ololufe I no go lie <br/></span></label><div id=content37 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ololufe" means "my love" in Yoruba. He's saying he won't lie. </div></div><input type="checkbox" id=toggle38><label for=toggle38><span class="annotate-lyric"> I need your love Ifeoma <br/></span></label><div id=content38 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ifeoma" is another name meaning "good thing" in Igbo. He needs her love. </div></div><input type="checkbox" id=toggle39><label for=toggle39><span class="annotate-lyric"> Gwa m ife m ge'enye gi <br/></span></label><div id=content39 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Gwa m" means "tell me" and "ife m ge'enye gi" means "what I will give you." He’s asking what he can do for her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle40><label for=toggle40><span class="annotate-lyric"> Obi m i ma na imaka <br/></span></label><div id=content40 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Obi m" means "my heart" and "i ma na imaka" means "you know you're beautiful." </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle41><label for=toggle41><span class="annotate-lyric"> Ogechi Ogechi ka nma <br/></span></label><div id=content41 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ogechi" is a name meaning "God's time" and "ka nma" means "is better" in Igbo. Putting that together, this line means "God's time is the best" </div></div><input type="checkbox" id=toggle42><label for=toggle42><span class="annotate-lyric"> Leenu my bebe <br/></span></label><div id=content42 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Leenu" means "look" or "see" in Igbo. In this line, the singer is addressing her as "my baby." </div></div><input type="checkbox" id=toggle43><label for=toggle43><span class="annotate-lyric"> Oge nke m no o kanwa <br/></span></label><div id=content43 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This translates to "My own Oge," showing possession and affection. </div></div><input type="checkbox" id=toggle44><label for=toggle44><span class="annotate-lyric"> Ololufe I no go lie <br/></span></label><div id=content44 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ololufe" means "my love" in Yoruba. He's saying he won't lie. </div></div><input type="checkbox" id=toggle45><label for=toggle45><span class="annotate-lyric"> I need your love Ifeoma <br/></span></label><div id=content45 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ifeoma" is another name meaning "good thing" in Igbo. He needs her love. </div></div><input type="checkbox" id=toggle46><label for=toggle46><span class="annotate-lyric"> Gwa m ife m ge'enye gi <br/></span></label><div id=content46 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Gwa m" means "tell me" and "ife m ge'enye gi" means "what I will give you." He’s asking what he can do for her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle47><label for=toggle47><span class="annotate-lyric"> Obi m i ma na imaka <br/></span></label><div id=content47 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Obi m" means "my heart" and "i ma na imaka" means "you know you're beautiful." </div></div><br/>
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> London <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is a tag for the record's producer- London. </div></div><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Another banger <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Rema's signature line. He boldly announces to listeners that this song is another hit song. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Come here, wetin dey worry you?<br/>Bring body make I rock am, yeah, yeah<br/>I know you senior me<br/>But i get money pass your papa <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Rema playfully asks a love interest to stop playing games and come over to dance with him or have some fun. He acknowledges that she might be older than him but he still has more money than her father so he will be able to take care of her. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Wetin you want wey I no fit do for you? <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> There is nothing Rema cannot do for his love interest. </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Why you wan dey BUGA won?<br/>Shey you be Kizz Daniel ni? <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Rema references Kizz Daniel's 2022 hit song 'BUGA' which is a Yoruba slang that means "to show off." </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> You better drop your body and move<br/>Soco, uh<br/>Surfing with this body<br/>Make we run am on a lowkey<br/>Baby you know me<br/>E get as you go move wey I no go ‘gree <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He tells her to move her body and asks her to keep this between them as she knows him and is aware of what he doesn't want. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> Come make I drive your mhm<br/>Come make I drive this your jalopy <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He expresses his sexual attraction and hints about what he would like to do with her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> Baby allow me<br/>Tip you off with allowee <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is ready to give her an allowance. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> See body oo<br/>(see body, see body o)<br/>Egbami oo<br/>(Egbami, egbami o)<br/>E dey burst my bololo<br/>E dey burst my bololo<br/>Please help me o<br/>Me i don jam weytin pass me o <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is mesmerized by her body. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Come here, wetin dey worry you?<br/>Bring body make I rock am, yeah, yeah<br/>I know you senior me<br/>But i get money pass your papa <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Rema playfully asks a love interest to stop playing games and come over to dance with him or have some fun. He acknowledges that she might be older than him but he still has more money than her father so he will be able to take care of her. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Wetin you want wey I no fit do for you? <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> There is nothing Rema cannot do for his love interest. </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Why you wan dey BUGA won?<br/>Shey you be Kizz Daniel ni? <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Rema references Kizz Daniel's 2022 hit song 'BUGA' which is a Yoruba slang that means "to show off." </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> You better drop your body and move <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He tells her to move her body. </div></div><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> You too dey form with this love of a thing<br/>Baby eh, lend me lend<br/>I get pounds for you<br/>You wan dey do like say eh<br/>Naira no dey end<br/>You too dey stiff like say your waist no dey eh<br/>E No dey bend <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He tells her to stop playing with him and dance because he is ready to give her a lot of money (even in foreign currency). According to him, his riches can never finish, so he is ready to spend on her. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Oya follow my command<br/>Baby do like i do<br/>Baby front and back<br/>Baby boom baka boom <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants to guide her so she can dance like he is doing </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> Soco, uh<br/>Surfing with this body<br/>Make we run am on a lowkey<br/>Baby you know me<br/>E get as you go move wey I no go ‘gree<br/><br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He tells her to move her body and asks her to keep this between them as she knows him and is aware of what he doesn't want. </div></div><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Come make I drive your mhm<br/>Come make I drive this your jalopy <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He expresses his sexual attraction and hints about what he would like to do with her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> Baby allow me<br/>Tip you off with allowee <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is ready to give her an allowance. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> Come here, wetin dey worry you?<br/>Bring body make I rock am, yeah, yeah<br/>I know you senior me<br/>But i get money pass your papa <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Rema playfully asks a love interest to stop playing games and come over to dance with him or have some fun. He acknowledges that she might be older than him but he still has more money than her father so he will be able to take care of her. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> Wetin you want wey I no fit do for you? <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> There is nothing Rema cannot do for his love interest. </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> Why you wan dey BUGA won?<br/>Shey you be Kizz Daniel ni? <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Rema references Kizz Daniels 2022 hit song 'BUGA' which is a Yoruba slang that means "to show off." </div></div><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> You better drop your body and move <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He tells her to move her body. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> Soco, uh<br/>Surfing with this body<br/>Make we run am on a lowkey<br/>Baby you know me<br/>E get as you go move wey I no go ‘gree<br/><br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He tells her to move her body and asks her to keep this between them as she knows him and is aware of what he doesn't want. </div></div><input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> Come make I drive your mhm<br/>Come make I drive this your jalopy <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He expresses his sexual attraction and hints about what he would like to do with her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> Baby allow me<br/>Tip you off with allowee <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is ready to give her an allowance.
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> Oh mhen am active<br/>Oh mhen am active<br/>Oh mhen am active<br/>Oh mhen am active <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Asake reiterates that he is active </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Maajo, fine girl<br/>Maajo, fine girl<br/>Maajo, fine girl<br/>Maajo, fine girl<br/>Maajo, maajo<br/>Maajo, fine girl<br/>Maajo, fine girl <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Ma jo" is a Yoruba phrase meaning "keep dancing." </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Gbe mi dele o, gbe mi de'bẹ o <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This translates to "Take me home, take me there" </div></div><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Two short o ma gbe mi de'bẹ o<br/>E too sure iwọ gan-an maa de'bẹ o <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Two shots (of alcohol) will take him "there", that is, make him intoxicated. He is sure it will take you there too </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Straight forward I no get kay leg o yeye o, ko sepe o <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He likens being straightforward to not having knock knees, which is popularly known as "K-leg" in Nigeria </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> 24/7 me I dey here o <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is on top of things 24 hours a day, 7 days a week. </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> You no strong make you dey for daycare o <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He advises that if you’re not up to the task, you should stay in a daycare. This means that you are not mature enough to handle it yet </div></div><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> Mo n gbona ori mi dey there o <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is hot at the moment and his head is screwed on straight </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> Kampe o, kampe o<br/>Mo duro mo duro kampe o<br/>Oti pẹ ti mo ti sa nle o <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Kampe" is a Nigerian Pidgin phrase meaning "well", "strong" or "fine." Asake emphasizes that he is doing well and it has been long since he ran away from home. </div></div><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Have been active aja mi sare o, sare o, sare o <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Aja mi sare" literally means that his dog is running but figuratively this phrase is used to refer to a situation that can be characterized as a big time gamble </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Mo gbe wọn mo gbe wọn sare o <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He has been running for a long time now and has also kept other people on their toes </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Ẹyin temi ẹ jẹ ka jaye o<br/>Aye kan lo wa, ko saye o <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He urges his people to enjoy life because we have only one life so there is no time to waste </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> Oh mhen am active<br/>Oh mhen am active<br/>Oh mhen am active<br/>Oh mhen am active <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Asake reiterates that he is active </div></div><br/><br/> Ahh yea this my shit <br/> Left yo section to come to my shit <br/> That ain't yo bitch that's my bitch <input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> You don't like it you can suck my dick <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Travis warns that if you don’t like what he does, he doesn’t care. </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> I just hopped off from the PJ from the H to Ikeja <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> PJ means private jet. He refers to Houston, a city in Texas, USA as "the H." Ikeja is the capital city of Lagos, Nigeria. </div></div><br/> Got a fetish for the money yessir <br/> If she think then I wanna pay her <input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> Bring more naira I do it major <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Naira is the official currency used in Nigeria </div></div><br/> And I'm outside with the tribe <br/> Gang activity I slide <br/> Please believe I done seen the other side <br/> Remember all we had to be was alive <input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Now I got 20 Vs in garage <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He boasts about having 20 Vs in his garage. There are several expensive brands of cars that start with the letter 'V' so it is not too clear which one Travis is referring to. He could mean Volvo, Volkswagen or Vanderhall etc. </div></div><br/> Each house beach house overseas and a lodge <input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> That was 30 mgs every P I'm prescribed <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> MG is milligrams which is a unit of measurement for medicines. He is usually prescribed 30 milligrams of pills </div></div><br/> You can see it in my eyes <br/> Don't bother me I be in the streets on 10 When I'm high <br/><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> (Maajo) Oh man, I'm active <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> (Keep dancing) Asake reiterates that he is active </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> (Maajo, fine girl) <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Keep dancing, fine girl </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> (Maajo) Oh man, I'm active <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> (Keep dancing) Asake reiterates that he is active </div></div><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> (Maajo, fine girl) <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Keep dancing, fine girl </div></div><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> (Maajo) Oh man, I'm active <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> (Keep dancing) Asake reiterates that he is active </div></div><input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> (Maajo, fine girl) <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Keep dancing, fine girl </div></div><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> (Maajo) Oh man, I'm active <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> (Keep dancing) Asake reiterates that he is active </div></div><input type="checkbox" id=toggle26><label for=toggle26><span class="annotate-lyric"> (Maajo, fine girl) <br/></span></label><div id=content26 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Keep dancing, fine girl </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle27><label for=toggle27><span class="annotate-lyric"> And if you wish me bad I swear na back to sender <br/></span></label><div id=content27 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> For all those that wish Asake bad, he sends their wishes back to them </div></div><input type="checkbox" id=toggle28><label for=toggle28><span class="annotate-lyric"> Ṣe jẹjẹ lọmọ Eko mi lọ emi o bother <br/></span></label><div id=content28 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> As the Lagos boy that he is, he’s been moving gently and doesn’t stress </div></div><input type="checkbox" id=toggle29><label for=toggle29><span class="annotate-lyric"> And if my success dey disturb you go recover <br/></span></label><div id=content29 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> If his success bothers you, you’d be okay eventually </div></div><input type="checkbox" id=toggle30><label for=toggle30><span class="annotate-lyric"> If e no be money no de call me no disturbance <br/></span></label><div id=content30 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> If it’s not about money, he doesn’t want to be called or disturbed </div></div><br/> I'm alright, I'm alright <input type="checkbox" id=toggle31><label for=toggle31><span class="annotate-lyric"> Check your time<br/>Check calendar <br/></span></label><div id=content31 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Check your time and calendar so you can be on track </div></div><br/> I'm alright, I'm alright <input type="checkbox" id=toggle32><label for=toggle32><span class="annotate-lyric"> Check your time<br/>Check calendar <br/></span></label><div id=content32 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Check your time and calendar so you can be on track </div></div>
wait <br/> They call me Shallipopi <br/> (B-) Ibile <br/> (Busy) <br/><br/> All these my Southie boys (ah) <input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> Rands e dey body<br/>Dubai, dirhams dey body<br/>Yankee, dolápo dey body (kuron'-kuron'-kuron'be) <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They have various foreign currencies. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Elon Musk sef na Pluto boy (Pluto) <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Elon Musk is wealthy. </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Eh, he na Tesla kid <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is in reference to one of the companies Elon founded- Tesla. </div></div><br/> Pulling up in a Tesla toy <br/> Eh, no bitch boy <br/> See, no go dey <input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Funds dey low-key, no go play <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> There is a lot of money, be serious. </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Shallipopi, I work all day <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Shallipopi works throughout the day </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> Plutomania, we fly all day <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Plutomania is the term that Shallipopi uses to refer to his personal musical universe. He calls his fanbase Plutomanians. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> Inside that your Evian so<br/>Another Evian dey inside<br/>Inside that your Evian (Evian)<br/>Another Evian dey inside ('po)<br/>Inside that your Evian so<br/>Another Evian dey inside<br/>Inside that your Evian (ayy)<br/>Another Evian dey inside <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Evian is a catchy slang native to the people of Benin, Edo State in South-South Nigeria. It has different meanings. It could mean voodoo, king, clique etc. He repeatedly says that inside one Evian, there is another Evian. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> All these Elon Musk boys <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He seemingly refers to men in technology-related fields. </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> Para dey body (dem dey vex) <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They are angry </div></div><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> BTC dey body (too much) <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They have BTC (Bitcoin) </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Money dey body (plenty) <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> They have a lot of money. </div></div><br/><br/> All these Elon Musk boys (dem dey) <br/> Para dey body (ah, dem dey vex) <br/> BTC dey body (o por) <br/> Money dey (ahn) <br/> Ahn, kuron'be <input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Money too choke abeg <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> There is too much money. </div></div><br/> One Azul, twelve people, e no fit be my cartel (for where?) <input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> Look at my squad, you can tell <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He shouts out members of his squad and hails them. </div></div><br/> If you no see AP, you go see Areaway take up Cartier <br/> Ahh, all these ones (all these ones), then these ones (these ones) <br/> These ones, when you see them make way (make way) <br/> Evian dey (Evian dey), maga dey (maga dey) <br/> So therefore, every day na payday (say) <input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> I say, no go put body if you no get mind (get mind) <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> If you can't handle it, don't involve yourself. </div></div><br/> Unless your mind go dey (go dey) <input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Ah, you wan chop life, you no wan pay price (pay price)<br/>My guy, na there you go dey (ayy) <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> You can't enjoy this life without sacrificing something if not you won't move forward. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> Ayy, kuron'be <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Leave that place </div></div><br/> All these my Southie boys (ah) <br/> Rands e dey body <br/> Dubai, dirhams dey body <br/> Yankee, dolápo dey body <br/><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Elon-lon-lon (Elon, Elon)<br/>Elon, 'Lon (Elon)<br/>Elon-lon-lon, Elon, Elon<br/>Shalli what? Shallipopi<br/>Elon-lon-lon, Elon, 'Lon<br/>Elon-lon-lon, Elon, 'Lon <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He repeatedly hails Elon Musk </div></div><br/> Say, eh <br/> All these Elon Musk boys <br/> Para dey body, eh (ah) <br/> BTC dey body, eh <br/> Money dey body (clear road) <br/><br/> All these Elon Musk boys <br/> Para dey body (ah) <br/> BTC dey body (ah) <br/> Money, say <br/> How do I pay, boss? <br/> Send aza or send wallet <br/> Payment received, na he credit BTC? <br/> Now you don confirm Evian dey? (Evian dey) <br/><br/> Evian dey <input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> Now you don confirm Evian dey? (Wait, wait) <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Now, have you confirmed that there is Evian? </div></div><br/> Evian dey, eh <br/> Evian dey (Evian dey) <br/> Evian dey (Evian dey) <br/> Evian dey (Evian dey) <br/> Evian dey (Evian dey)
<input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> My baby my valentine (Uh)<br/>Girl na you dey make my temperature dey rise<br/>If you leave me, I go die, I swear<br/>You are like the oxygen I need to survive <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> CKay expresses love for a woman. He can't survive without her. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> I’ll be honest<br/>Your lovin dey totori me<br/>I-I’m so obsessed <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Her love makes him feel excited and he is obsessed with her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> I want to chop your Nkwobi <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He alludes to having sex with her. Nkwobi is a meal that originated from the Igbos in south-eastern Nigeria. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Unle! Your body dey baka mi si<br/>Unle! Open am make I see<br/>Unle! Gimme love nwantiti <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Her body is mesmerizing and he wants to see it. He wants her to give him "love nwantinti" which is an Igbo phrase meaning "small love." </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Baby make a bad man sing, oh yeah <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She makes him sing in a way that makes him feel like he's getting soft. This is off brand for him as he is a "bad man." </div></div><br/><br/> Ah-ah-ah-ah-ah-ah <br/> Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah <br/> Ah-ah-ah-ah-ah-ah <br/> Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah <br/><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> Pounds and dollars I go spend for your head<br/>Talk all they want I don’t care what they said<br/>Cuz your matter, na hin I come dey carry for my head <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Joeboy wants to spend money on his love interest no matter what people say. </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> Every night, na you I wan dey carry to my bed <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants to be with her every night </div></div><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> Ololo no tell me no no no<br/>You can be my partner, never riding solo-lo<br/>And we can do am lowkey no need to pariwo <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants her to agree to be his partner and keep their relationship private. </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> I’m feeling what you’re doing oya baby carry go (carry go) <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He loves what she is doing and wants her to continue. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Unle! Your body dey baka mi si<br/>Unle! Open am make I see<br/>Unle! Gimme love nwantiti <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Her body is mesmerizing and he wants to see it. He wants her to give him "love nwantinti" which is an Igbo phrase meaning "small love." </div></div><br/> No dey do me hanky panky <br/> Oh no no no no <br/><br/> Ah ah ah ah ah ah <br/> Ah ah ah ah ah ah ahh <br/> Ah ah ah ah ah ah (they call me Eugene) <br/> Ah ah ah ah ah ah ahh <br/><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Girl I want to go but you got me coming <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Kuami Eugene could be making a play on words. He could mean that his love interest wants him to stay with her or he could mean she's giving him an orgasm. </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Why should I be coming early in the morning <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wonders aloud why he should be coming so early in the morning. </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> Oya shake it make you spend my money <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He asks her to dance and spend his money. </div></div><br/> Call me Mr Bean I go make you horny <input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> Aii gimme gimme baby make you gimme<br/>I go show you loving, I go take you to my city, city <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is ready to show her love and take her to his city. </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Loneliness Dey make I look pity <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> It's because he feels lonely that he looks pitiful. </div></div><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> You want make I sing Joromi before you go see me (Simi) <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is in reference to Nigerian artiste- Simi's 2017 hit- Joromi. The original Joromi was sung by the legendary Sir Victor Uwaifo (also a Nigerian artiste). </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Fine girl, you know your body badder<br/>Same body but come make you shake it for Ghana<br/>Kia kia dance for me baby pana <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Kuami hails his woman's body and tells her to come to Ghana (his country) to show it off and dance. </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> Come and kill show ooooo <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He tells her to come and kill it. </div></div><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> Rockstarrrrrrrr! <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Kuami Eugene refers to himself as a rockstar so this is his signature line. </div></div><br/><br/> Ah ah ah ah ah ah
Vibez <br/> Ta-ta-ri <br/> Ta-ta-ri-pa, ta-ta-ri <br/> Ta-ta-ri-pa, ta-ta-ri, pa <br/><input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> Sabi girl no dey too like talk <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Ayra refers to herself as "Sabi Girl." So she doesn't like talking too much. </div></div><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Animals dey in human form <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> People can be deceptive. </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Padi man nobody like work <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> No one likes to work </div></div><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> But you must hustle if you wan chop <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> But, in order to eat, you must work. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> E no finish, dem wan fight us<br/>If them they run them no fit catch up <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> No one can catch up to her even if they try. </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> I no dey form say I too righteous <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She is not self-righteous. </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> No come dey form say you too like us <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Don't act like you like her. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> Me no getty time for the hate and the bad energy<br/>Got mi mind on my money <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She has no time for hate or bad energy because she is trying to make money. </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> Make you dance like Poco Lee <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She refers to Poco Lee who is a popular Nigerian dancer </div></div><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Steady green like broccoli <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Green (in this context) means money. Broccoli is green. </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Steady on my grind, no wan hear what they want telly me <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She's always hustling and doesn't care what other people say. </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Kudi na my fantasy <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She fantasizes about money. "Kudi" means money in Hausa language. </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> Dem wan dey check if my tap e no rush <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Her haters want to check if her "tap is not rushing." According to her, this phrase means that "her cup runneth over." </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> But e dey rush<br/>E dey rush well, well<br/>E be much <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> God makes her cup runneth over. </div></div><br/> Na God dey make my tap, e dey rush <input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> The kind money we touch, yeah <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She makes a lot of money. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> E dey rush<br/>E dey rush well, well<br/>E be much <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Her cup runneth over. </div></div><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> No be hype everybody dey crush <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> It's not hype. Everyone likes her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> There’s no dulling with us<br/>(There’s no dulling with us, oh) <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> With her (and her people presumably), things are never boring. </div></div><br/> Pa pa ri, pi pa pa ri pa (yeah) <br/> Pa pa ri, pi pa pa ri pa (yeah) <br/> Pa pa ri, yeah <br/> Pa pa pa ri, pa ri pa <br/> Jofunmi Japata, I dey go Ghana (yeah) <input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> You never touch, you dey form papas (yeah) <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> People that haven't made any money are feeling too full of themselves. </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> Which kind money we never see before<br/>Kosi elomi, gat me feeling I’m the one <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She has seen a lot of money and she knows she is the one. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> Aje, aje, aje<br/>Can never take my cake away<br/>Aje, you can’t count my grace<br/>I just dey my lane, my lane <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> No one can quantity the grace she has. She just stays in her lane. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> Me no getty time for the hate and the bad energy<br/>Got mi mind on my money <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She has no time for hate or bad energy because she is trying to make money. </div></div><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> Make you dance like Poco Lee <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She refers to Poco Lee who is a popular Nigerian dancer </div></div><input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> Steady green like broccoli <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Green (in this context) means money. Broccoli is green. </div></div><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> Steady on my grind, no wan hear what they want telly me <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She's always hustling and doesn't care what other people say. </div></div><input type="checkbox" id=toggle26><label for=toggle26><span class="annotate-lyric"> Kudi na my fantasy (yeah, yeah) <br/></span></label><div id=content26 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She fantasizes about money. "Kudi" means money in Hausa language. </div></div><input type="checkbox" id=toggle27><label for=toggle27><span class="annotate-lyric"> Dem wan dey check if my tap e no rush <br/></span></label><div id=content27 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Her haters want to check if her "tap is not rushing." According to her, this phrase means that "her cup runneth over." </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle28><label for=toggle28><span class="annotate-lyric"> But e dey rush<br/>E dey rush well, well<br/>E be much (e be much) <br/></span></label><div id=content28 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> God makes her cup runneth over. </div></div><br/> Na God dey make my tap, e dey rush <input type="checkbox" id=toggle29><label for=toggle29><span class="annotate-lyric"> The kind money we touch, yeah <br/></span></label><div id=content29 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She makes a lot of money. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle30><label for=toggle30><span class="annotate-lyric"> E dey rush<br/>E dey rush well, well<br/>E be much <br/></span></label><div id=content30 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Her cup runneth over. </div></div><input type="checkbox" id=toggle31><label for=toggle31><span class="annotate-lyric"> No be hype everybody dey crush <br/></span></label><div id=content31 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> It's not hype. Everyone likes her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle32><label for=toggle32><span class="annotate-lyric"> There’s no dulling with us<br/>(There’s no dulling with us, oh) <br/></span></label><div id=content32 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> With her (and her people presumably), things are never boring. </div></div><br/> ‘Cause e dey rush<br/>E dey rush well, well<br/>E be much <br/> Na God dey make my tap, e dey rush <br/> The kind money we touch <br/> E dey rush<br/>E dey rush well, well<br/>E be much <br/> No be hype everybody dey crush <br/>There’s no dulling with us<br/>(There’s no dulling) <br/>
Uh <br/> Obah <br/> What dem a say? <br/> Obah <br/> Run <br/> Hmm, hmm, hmm, hmm <br/> Hmm, hmm, hmm, hmm <br/> Hmm, hmm, hmm, hmm <br/> Hmm, hmm, hmm, hmm <br/><input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> Awa de, awa de de <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is a Yoruba phrase that means "we have come, we have come." </div></div><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> Awa lọmọ to n sọ ti o seke, ye <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> We are the children they look up to or aspire to be. </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Orimọlade gbemi debẹ <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> "Orimolade" is a Yoruba word that means "The head knows who should be crowned." </div></div><input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Jigan jigan<br/>Ẹsẹ mi o delẹ, delẹ <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Jigan is a Nigerian comedian and actor who walks with a limp. Like Jigan, Asake’s feet do not reach the ground. Jigan filed a lawsuit against Asake for the offensive lyric but later withdrew it and they made amends. </div></div><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Alaye mi stop shebẹ <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He advises his friend not to do that. </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> O fẹ jenbi, otun fẹ jenbẹ <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> You want to eat from here and eat from there. </div></div><input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> Opọ se <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> It is a lot. </div></div><br/> Agbawo, fẹnu fo fence <input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> Sun sẹ yin <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Move back </div></div><input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> Amọrawa, sho get? <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> We know each other, do you understand? </div></div><br/> Abinibi yato s'ability <input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Ẹsọ fun wọn tan ba teri si<br/>Wọn ma pa lori <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He says, "Tell them that if they put their heads into it, their heads won't hurt them." </div></div><input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Tẹnu kọ, emi promising <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> It's not just idle talk. He is sure of it. </div></div><input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> Awọn tẹ fọ fun, fọ fun mi<br/>Tori ko sẹ lomi <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Those who you are mesmerized by are mesmerized by him. </div></div><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> Many many fẹ dabi mi<br/>Eri bi <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He says that a lot of people want to be like him but there is none like him. </div></div><input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> Ẹgbọlorun tobi <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Lift God high. </div></div><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Mo da aso-ẹbi for my country <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He has become so popular in Nigeria. </div></div><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> You can call me Mr Money <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Mr. Money is a moniker that Asake uses to refer to himself. </div></div><br/><br/> Hmm, hmm, hmm, hmm <br/> Hmm, hmm, hmm, hmm <input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> 2:30 fẹlu <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> It is almost 2:30 </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> Oya ka turn up <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Let us turn up/enjoy. </div></div><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> Kilẹ to mọ <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Before day breaks </div></div><br/> Hmm, hmm, hmm, hmm <br/> Hmm, hmm, hmm, hmm <br/> Ye, ye, ye <input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> 2:30 fẹlu (Thirty fẹlu) <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> It is almost 2:30 </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> Oya ka turn up <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Let us turn up/enjoy. </div></div><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> Kilẹ to mọ <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Before day breaks </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> Ere moba wa kosi ja <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He came to have fun and not fight. </div></div><br/> Shokoto pen pe, ye <input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> Ayenika, yebo, yeba <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Life is full of wickedness. </div></div><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> Formation logba, ye ja <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Formation is what is necessary so do not fight. </div></div><input type="checkbox" id=toggle26><label for=toggle26><span class="annotate-lyric"> Ọmọ'yami ko stay wise <br/></span></label><div id=content26 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Asake tells his "omo iya" to stay wise/alert. "Omo iya mi" is an affectionate Yoruba term used to refer to a person who is very close to someone. The literal meaning is "child of my mother." </div></div><input type="checkbox" id=toggle27><label for=toggle27><span class="annotate-lyric"> Tranquility, tranquility<br/>I no get time to dey form activity<br/>Kole kalas, I dey find stability <br/></span></label><div id=content27 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants peace as he has no time to waste because he is looking for stability. </div></div><input type="checkbox" id=toggle28><label for=toggle28><span class="annotate-lyric"> Like abacha, money long infinity <br/></span></label><div id=content28 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He compares the amount of money he has to the length of "abacha." Abacha is a cassava-based meal that originated from the Igbo people in south-eastern Nigeria. Abacha is cut in long strips. </div></div><input type="checkbox" id=toggle29><label for=toggle29><span class="annotate-lyric"> What's the chances?<br/>What's the probability?<br/>To see a better version of me with agility <br/></span></label><div id=content29 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Asake asks what the probability is of finding a better version of him who's more agile. This could possibly be a response to the constant comparisons being made to fellow artiste- Seyi Vibez. </div></div><input type="checkbox" id=toggle30><label for=toggle30><span class="annotate-lyric"> No you can't fake reality <br/></span></label><div id=content30 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Reality can't be faked. </div></div><input type="checkbox" id=toggle31><label for=toggle31><span class="annotate-lyric"> Ogun, principality and calamity<br/>Mo ti lọ, mo ti pa iyen ti <br/></span></label><div id=content31 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> The curses of principality and calamity are curses that he has broken and risen above. </div></div><br/> Bẹbẹ no de for jiji <br/> O shi wa n titi <br/> Still get money like Fifty <input type="checkbox" id=toggle32><label for=toggle32><span class="annotate-lyric"> Dripping like Fiji <br/></span></label><div id=content32 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is "dripping", that is, he has swagger. Dripping also means wet so he makes a play on words as Fiji is a brand of bottled water. </div></div><input type="checkbox" id=toggle33><label for=toggle33><span class="annotate-lyric"> I be real G <br/></span></label><div id=content33 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Asake calls himself a real one.
Mad! <br/><br/><input type="checkbox" id=toggle1><label for=toggle1><span class="annotate-lyric"> Call all your brokoto <br/></span></label><div id=content1 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Victony tells his friends (presumably) to call sexually attractive women. </div></div><input type="checkbox" id=toggle2><label for=toggle2><span class="annotate-lyric"> No go dey slogodo oh <br/></span></label><div id=content2 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He asks them not to be sluggish about it. </div></div><input type="checkbox" id=toggle3><label for=toggle3><span class="annotate-lyric"> Body dey draw me like ogbono oh<br/>Body dey rise my tonono oh <br/></span></label><div id=content3 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is horny. </div></div><br/> I say, call all your brokoto <br/> No go dey slogodo oh <input type="checkbox" id=toggle4><label for=toggle4><span class="annotate-lyric"> Girlie dey burst my bololo oh<br/>Girl make I salute your commodore oh <br/></span></label><div id=content4 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> The girl's body is driving him crazy and he wants to appreciate it. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle5><label for=toggle5><span class="annotate-lyric"> Girl if you Balanciego, I give you paper <br/></span></label><div id=content5 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He will spend on her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle6><label for=toggle6><span class="annotate-lyric"> Oh, no go do me Diego, my Maradona <br/></span></label><div id=content6 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is a reference to the legendary footballer- Diego Maradona. </div></div><br/> Girl if I lap your soweto, na Maphorisa <input type="checkbox" id=toggle7><label for=toggle7><span class="annotate-lyric"> Girlie your back e be tornado <br/></span></label><div id=content7 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is a reference to the song, Soweto by South African DJ- DJ Maphorisa. </div></div><input type="checkbox" id=toggle8><label for=toggle8><span class="annotate-lyric"> And I go follow your craze go, craze go<br/>Tunde don dey craze oh <br/></span></label><div id=content8 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He admires her and is ready to go with her. </div></div><br/> Ayy, for your waist oh <br/> And I go pay for your lace oh <input type="checkbox" id=toggle9><label for=toggle9><span class="annotate-lyric"> Go dey for your ways oh<br/>Tunde don dey craze oh <br/></span></label><div id=content9 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Tunde (presumably his friend) is going crazy for her body. </div></div><input type="checkbox" id=toggle10><label for=toggle10><span class="annotate-lyric"> Ayy, for your waist oh <br/></span></label><div id=content10 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He is ready to pay for her hair (lace wig). </div></div><br/> I go pay for your lace oh, ayy <br/> (Pay for your lace) <br/><br/><br/> New key to the bedroom (Uh) <br/> Be there when I pull up, pull up, pull up <br/> Know I’m there soon <input type="checkbox" id=toggle11><label for=toggle11><span class="annotate-lyric"> Be there when I pull up<br/>Live it up (Uhh), she wanna live it up, uh-huh (Uhh)<br/>She let me lick it up, uh-huh<br/>You know what’ll happen when I’m gonna beat it up <br/></span></label><div id=content11 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Don Toliver wants his lover to be in his room when he gets there. </div></div><br/> So baby would you just give one reason <br/> I’ma hold your waist and watch you whine <br/> We all new to meet you <br/> Tell me your love don’t waste my time <input type="checkbox" id=toggle12><label for=toggle12><span class="annotate-lyric"> I want to get loose with you, I want to reach ecstasy<br/>I want to have sex (I want you sexually) <br/></span></label><div id=content12 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants to hold her and watch her dance. </div></div><br/><input type="checkbox" id=toggle13><label for=toggle13><span class="annotate-lyric"> When I move bae, watch my step (My step) <br/></span></label><div id=content13 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants her to be upfront about her feelings for him. </div></div><br/> I need you and nobody else (Nobody else) <br/> Ask God if you got my help (Ask God) <br/> Fuck ’em all, you can meet me out here (You know) <br/> She wanna fuck like ya, ya, yeah (Ya, yeah) <input type="checkbox" id=toggle14><label for=toggle14><span class="annotate-lyric"> I need you and nobody else (Nobody else) <br/></span></label><div id=content14 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants her alone. </div></div><br/> Ask God if you got my help (Ask God) <br/> Fuck ’em all, you can meet me out here (Meet me out here) <br/><br/><br/> Girl if you Balanciego (Oh, oh), I give you paper <br/> (Kirikata soweto) <br/> Oh no go do me Diego (Oh, oh), my Maradona <br/> (Kirikata soweto) <br/> Girl if I lap your Soweto, na Maphorisa <br/> Girlie your back e be tornado <br/> (Gang, gang, gang, gang, gang, gang, gang, gang) <br/> And I go follow your craze go (Gang, gang, gang, gang), craze go (Gang, gang) <br/><input type="checkbox" id=toggle15><label for=toggle15><span class="annotate-lyric"> Tell me where you dey yeah, yeah, Omoge yeah, yeah <br/></span></label><div id=content15 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> Rema asks his love interest to tell him where she is. </div></div><input type="checkbox" id=toggle16><label for=toggle16><span class="annotate-lyric"> Send locay, go any kilometer for your waist <br/></span></label><div id=content16 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He asks her to send her location because he can go any distance for her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle17><label for=toggle17><span class="annotate-lyric"> Oh karashika, the beat get shaker <br/></span></label><div id=content17 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> This is a reference to a 1996 Nigerian horror film called "Karishika." It was about a beautiful but evil woman. </div></div><input type="checkbox" id=toggle18><label for=toggle18><span class="annotate-lyric"> So e means you go shake am (Shake am) <br/></span></label><div id=content18 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He wants her to dance. </div></div><input type="checkbox" id=toggle19><label for=toggle19><span class="annotate-lyric"> What is the use of my money? Take am (Take am) <br/></span></label><div id=content19 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He sees no other use for his money if not to spend on her. </div></div><input type="checkbox" id=toggle20><label for=toggle20><span class="annotate-lyric"> Smoking hot I go need inhaler <br/></span></label><div id=content20 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She is so hot. </div></div><input type="checkbox" id=toggle21><label for=toggle21><span class="annotate-lyric"> Shey you wan dey form ogaranya oh <br/></span></label><div id=content21 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He doesn't want her to be too full of herself. </div></div><input type="checkbox" id=toggle22><label for=toggle22><span class="annotate-lyric"> Injure me, I be werey oh <br/></span></label><div id=content22 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> He doesn't mind if she injures him. </div></div><input type="checkbox" id=toggle23><label for=toggle23><span class="annotate-lyric"> She say, “Baby e gba mi oh, Your thing e dey touch my belle oh”, mhmm <br/></span></label><div id=content23 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> She is also attracted to him and is overwhelmed by his body. </div></div><br/> Yay j’aime les mauvaises filles <input type="checkbox" id=toggle24><label for=toggle24><span class="annotate-lyric"> Oh baby, comment allez vous ni <br/></span></label><div id=content24 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> In French, Rema expresses his love for bad girls. </div></div><input type="checkbox" id=toggle25><label for=toggle25><span class="annotate-lyric"> Hallelujah, hallelu’ ya <br/></span></label><div id=content25 class="annotate-explain"><div class="annotate-text"> French phrase that means "how are you?" </div></div><br/> As I see am hallelu’